IN OPTIMALE OMSTANDIGHEDEN - vertaling in Frans

dans des conditions optimales
dans des circonstances optimales

Voorbeelden van het gebruik van In optimale omstandigheden in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De waterschildpad is een dierlijk dier dat in gevangenschap gemiddeld tot maximaal 35 jaar kan leven, als het in optimale omstandigheden wordt gehouden, terwijl het in de ruwe toestand de moeilijkheid van 25-30 jaar overschrijdt.
La tortue d'eau est un animal diurne qui, en captivité, peut vivre en moyenne pendant des années allant jusqu'à 35 si elle est maintenue dans des conditions optimales, alors qu'elle est à l'état brut, elle dépasse la difficulté des années 25-30.
branden efficiënt bestrijden, in optimale omstandigheden en met het aangepaste materiaal.
combattre efficacement les incendies, le tout dans des conditions optimales et avec le matériel adapté.
hetgeen extra moeilijk is ten opzichte van het kantelen in optimale omstandigheden.
ce qui suppose une grande difficulté en plus face à un bennage dans des conditions optimales.
zijn denk ik dat als de uitbreidingen niet in optimale omstandigheden worden voorbereid, ik er dan
les élargissements ne sont pas préparés dans de bonnes conditions, je ne suis pas sûre
Met het oog op een tenuitvoerlegging in optimale omstandigheden besteedt de Commissie bijzondere aandacht aan de controle op de voortgang van het programma
Afin que le programme se déroule dans les meilleures conditions possibles, la Commission accorde une attention particulière au suivi des projets financés
hij verder kan groeien in optimale omstandigheden.
de lui permettre de continuer sa croissance dans les meilleures conditions possibles.
Toch blijven we alles in het werk stellen om het ons toevertrouwde erfgoed niet alleen in optimale omstandigheden te bewaren, maar ook te ontsluiten,
Nous continuons cependant à tout faire pour ne pas seulement conserver dans des conditions optimales le patrimoine qui nous est confié,
Stynen ontwierp een voor Vlaanderen unieke infrastructuur waar internationale gezelschappen hun werk in optimale omstandigheden kunnen tonen, waar de interactie tussen de verschillende disciplines- architectuur,
Stynen a créé une infrastructure unique en Flandre où des compagnies internationales peuvent présenter leur œuvre dans des conditions optimales, et où l'interaction entre les différentes disciplines- architecture,
dient te verzekeren dat zij in staat is deze uitbreiding in optimale omstandigheden tegemoet te treden door haar beleid
l'Union est en mesure d'y faire face dans les meilleures conditions en apportant à ses politiques
toegankelijk moeten blijven en waarin alle gebruikers vertrouwen moeten hebben, zodat de vele, uiteenlopende functies in optimale omstandigheden kunnen worden uitgeoefend.
qui doit rester ouvert, accessible et dans lequel tous les usagers doivent avoir confiance pour qu'il puisse jouer ses multiples fonctions dans les meilleures conditions.
dit samenwerkingsakkoord aan het personeel van het militair ziekenhuis zal toelaten om hun beroep in optimale omstandigheden uit te oefenen en verder kwaliteitszorgen te verstrekken aan het eigen personeel
cet accord de collaboration permettra au personnel de l'hôpital militaire d'exercer leur métier dans des conditions optimales et de continuer à donner des soins de qualité au personnel propre
Zo kan ik later hopelijk meedingen naar fondsen voor veel grootschaliger onderzoek- misschien zelfs op Europees niveau- waarin we met een groter team in optimale omstandigheden aan nieuwe behandelingen kunnen werken
De cette manière, j'espère pouvoir prétendre plus tard à des fonds en vue de recherches à beaucoup plus grande échelle- peut-être même à l'échelon européen- dans lesquelles, avec une équipe plus large et dans des conditions optimales, nous pouvons travailler à de nouveaux traitements
Voorts moet de gastlidstaat ervoor zorgen dat het bureau in optimale omstandigheden kan werken, inclusief door het
Par ailleurs, l'Etat membre d'accueil devrait assurer les meilleures conditions possibles pour le bon fonctionnement du Bureau,
die deze handelssituatie beheersen, zodat inzonderheid de uitvoer vanuit de ACS-Staten in optimale omstandigheden tot ontwikkeling kan komen.
de ces échanges afin de permettre notamment le développement des exportations des Etats ACP dans de meilleures conditions.
zodat deze bijeenkomsten in optimale omstandigheden verlopen en dat iedereen plezier heeft.
ces réunions se déroulent dans les meilleures conditions possibles, et que l'amusement soit complet.
door de werking van de apparaten in optimale omstandigheden, het maximale rendement,
en raison de l'exploitation des appareils dans des conditions optimales, le maximum d'efficacité,
het Associatiecomité van 16 april 1993 hebben elk hun gedachten laten gaan over de maatregelen die door beide partijen dienen te worden genomen om de termijn die voor de douane-unie staat, in optimale omstandigheden te halen -met dien verstande
1993 se sont livrés à une évaluation des mesures qui devraient être prises de part et d'autre, afin d'atteindre l'échéance de l'UD dans les meilleures conditions possibles, étant entendu
Ervoor zorgen dat de rechthebbende in optimale omstandigheden inzake veiligheid en hygiëne kan blijven wonen;
Maintenir le bénéficiaire du service dans des conditions optimales de sécurité et d'hygiène;
De korte vaart ontwikkelt zich snel, maar in optimale omstandigheden zou dit nog sneller kunnen.
Le transport maritime à courte distance se développe rapidement, mais son expansion pourrait encore être plus rapide si les conditions étaient optimales.
De woning in optimale omstandigheden onderhouden.
Entretenir la propriété dans des conditions optimales.
Uitslagen: 461, Tijd: 0.0405

In optimale omstandigheden in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans