INGEZIEN DAT - vertaling in Frans

compris que
begrijpen dat
beseffen dat
inzien dat
weten dat
realiseren dat
duidelijk zijn dat
snap dat
in te zien dat
verstaan dat
begrip dat
reconnu que
erkennen dat
toegeven dat
inzien dat
worden erkend dat
herkennen dat
erken dat
onderkennen dat
erkenning dat
beseffen dat
in te zien dat
admis que
toegeven dat
erkennen dat
toe te geven dat
toestaan dat
aannemen dat
bekennen dat
accepteren dat
aanvaarden dat
inzien dat
zeggen dat
compris qu
begrijpen dat
beseffen dat
inzien dat
weten dat
realiseren dat
duidelijk zijn dat
snap dat
in te zien dat
verstaan dat
begrip dat
comprendre que
begrijpen dat
beseffen dat
inzien dat
weten dat
realiseren dat
duidelijk zijn dat
snap dat
in te zien dat
verstaan dat
begrip dat
vu que
zien dat
merken dat
inzien dat
constaté que
vaststellen dat
constateren dat
zien dat
vast te stellen dat
vinden dat
merken dat
dat er
vaststelling dat
gewezen dat
gebleken dat

Voorbeelden van het gebruik van Ingezien dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voorts dient te worden ingezien dat betalingstermijnen bij handelstransacties een vorm van krediet zijn: onderlinge kredietverlening tussen ondernemingen tegenover bancair krediet.
Il convient aussi de considérer que les délais de paiement dans les transactions commerciales constituent une forme de crédit: le crédit inter-entreprises par opposition au crédit bancaire.
Alle ontwikkelde beschavingen hebben ingezien dat gerechtigheid en rechtvaardigheid de probaatste middelen tegen geweld zijn.
Toutes les civilisations avancées ont compris que c'était la justice et l'équité qui luttaient le plus efficacement contre la violence.
Zij hebben ingezien dat je als mens altijd moet leren, maar ook
Ils ont réalisé qu'en tant que personnes ils avaient toujours besoin d'apprendre,
Vele Oosterse, en sommige Westerse godsdiensten hebben ingezien dat de mens een goddelijk erfdeel bezit, naast wat hij van zijn voorouders erft.
Beaucoup de religions orientales et quelques religions occidentales ont perçu que l'homme est divin par héritage en même temps qu'humain par hérédité.
De Commissie heeft eindelijk ingezien dat de vervanging van het begrip rijtijd door het begrip werktijd de verkeersveiligheid verhoogt, de arbeidsvoorwaarden van de rijders verbetert
La Commission a enfin compris que le remplacement du concept de temps de conduite par celui de temps de travail contribuerait à augmenter la sécurité routière,
er moet worden ingezien dat schapenbegrazing van buitengewoon belang is voor de stabiliteit van het milieu in deze gebieden.
il doit être reconnu que le pacage des ovins est particulièrement important pour la stabilité environnementale.
de Commissie heeft ingezien dat de andere instellingen vergelijkbare rechten moeten hebben,
la Commission ait compris que les autres institutions devaient avoir des droits similaires,
We hebben ingezien dat onze medewerkers iets tastbaars nodig hebben om inzicht te krijgen, in de processen die meerdere jaren omvatten,
Nous avons compris que les employés ont besoin d'un projet concret pour comprendre les étapes définies sur plusieurs années
Ofschoon alom wordt ingezien dat het midden- en kleinbedrijf een sleutelrol kan vervullen bij de terugdringing van de werkloosheid in Europa,
Il est largement reconnu que les petites et moyennes entreprises constituent la clé de la réduction du taux de chômage en Europe.
Zelfs de Wereldbank heeft ingezien dat de beste en snelste manier om de OostEuropese landen te helpen het moderniseren van de gas-
Même la Banque mondiale a constaté que le meilleur moyen, et aussi le plus rapide, d'aider les pays
Europeanen hebben ingezien dat een goed systeem van sociale bescherming zelfs kan leiden tot betere economische prestaties,
Les Européens ont compris que les meilleurs systèmes de protection sociale pouvaient même permettre d'améliorer la performance économique dans son ensemble,
gelukkig hebben de Commissie en andere betrokkenen ingezien dat de richtlijn een paar jaar na inwerkingtreding ervan aan een heroverweging diende te worden onderworpen.
le Comité félicite la Commission et les autres parties concernées d'avoir reconnu que la DSGP nécessiterait une révision dans un délai de cinq ans suivant son application.
De decreetgever heeft blijkbaar niet ingezien dat hij niet alleen rekening moet houden met de economische en monetaire unie,
Le législateur décrétal n'a manifestement pas compris qu'il ne doit pas seulement tenir compte de l'union économique
Er zijn vanaf dat moment lessen geleerd, en er moet worden ingezien dat zij een geheel bewust Wezen is
Des leçons ont été tirées depuis, et il faut comprendre que la Terre est un Être pleinement conscient,
die allemaal goed werk hebben verricht en hebben ingezien dat er op dit gebied iets gedaan moet worden.
qu'ils ont fait du bon travail et qu'ils ont compris qu'il fallait faire quelque chose dans ces domaines.
alle continenten bezocht, en ik heb al snel ingezien dat het Groothertogdom als zodanig te weinig aantrekkingskracht heeft voor potentiële investeerders.
j'ai très vite compris que le Grand-Duché en tant que tel ne pouvait susciter à lui seul l'intérêt d'investisseurs potentiels.
Het Comité vindt dat moet worden ingezien dat telegeneeskunde niet langer mag worden beschouwd als substituut voor" de dokter" of als iets dat alleen in afgelegen gebieden
De l'avis du Comité, il est important de comprendre que la"télémédecine" ne peut plus être perçue comme un produit de remplacement en l'absence de"vrais" services médicaux,
Het ¡svan wezenlijk belang dat wordt ingezien dat in de opkomende informatiemaatschappij het leerproces
Il est primordial d'admettre que le processus d'apprentissage
Daarnaast is het echter van wezenlijk belang dat ervoor wordt gezorgd dat immigranten zich welkom voelen in de samenleving en dat wordt ingezien dat integratie een tweerichtingsproces is waarbij zowel de immigrant als de samenleving van het gastland zich moeten aanpassen.
Toutefois, il est également fondamental de créer une société accueillante et de reconnaître que l'intégration est un processus à double sens requérant une adaptation tant de l'immigré que de la société qui l'accueille.
Bijgevolg kan niet worden ingezien dat de bestreden bepaling een absoluut verbod op de commercialisering zou instellen,
Il ne saurait dès lors être considéré qu'une interdiction absolue de commercialisation, compromettant la libre circulation des biens,
Uitslagen: 68, Tijd: 0.1135

Ingezien dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans