JE HET LEUK VINDT OF NIET - vertaling in Frans

ça te plaise ou non
ça te plaise ou pas
cela te plaise ou non
tu l'aimes ou pas
tu aimes ça ou non

Voorbeelden van het gebruik van Je het leuk vindt of niet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik ga de dieren van Vergon 6 redden, of je het leuk vindt of niet.
Je vais aller sur Vergon 6 et sauver ces animaux que ça te plaise ou non!
Of je het leuk vindt of niet, 't is de enige manier om kolonel Baird te redden.
Tu aimes ou pas, c'est la seule façon de sauver Colonel Baird.
Of je het leuk vindt of niet, op dit moment ben ik Annie's beste vriend.
Que ça vous plaise ou non, je suis le meilleur ami d'Annie en ce moment.
Of je het leuk vindt of niet, je bent zoals je klasgenoten je zien.
Que cela vous plaise ou non, vous êtes tels que vos camarades vous voient.
En of je het leuk vindt of niet, Laurel Lance is daar een herinnering aan.
Et que ça vous plaise ou non, Laurel Lance ne rappelle que ça..
Whether je het leuk vindt of niet, Dit geeft duidelijk uitdagingen bij de aanpassing aan de snel veranderende landschap van digitale en direct sales activiteiten.
Whether vous plaise ou non, cela présente des défis évidents lors de l'adaptation au paysage en évolution rapide des opérations numériques et de vente directe.
ben ik hier, of je het leuk vindt of niet.
je serai là, que ça vous plaise ou non.
jullie twee werken voor mij. Samen, of je het leuk vindt of niet.
vous deux vous travaillerez pour moi, ensemble, que ça vous plaise ou non.
Of je het leuk vindt of niet, pa, ik word dit jaar 18, dus vind… je ook niet
Que ça te plaise ou non papa, j'aurai 18 ans cette année. Tu ne penses
Of je het leuk vindt of niet, als jullie allemaal je werk zo goed hadden gedaan
Que vous aimiez ça ou pas, si vous aviez fait un boulot aussi bon
je 't wist maar onze dubbelgangers zijn voorbestemd om bij elkaar te zijn… dus of je het leuk vindt of niet, je zult met iemand eindigen,
nos doubles ont échoué à rester ensemble, alors que ça te plaise ou non, ça va se terminer avec quelqu'un qui me ressemble,
Je bent 'n goed mens, of je 't leuk vindt of niet.
Tu es bon, que ça te plaise ou pas.
Of je het nu leuk vind of niet.
Que t'aimes ça ou pas.
Gabrielle leeft! En je gaat me helpen aar te vinden, of je het leuk vind of niet!
Gabrielle est en vie, et tu m'aideras à la retrouver, que ça te plaise ou non.
Of je 't leuk vindt of niet, Proxima 3 hoort nu bij de Aarde.
Que tu aimes ou pas Proxima 3 est sous la juridiction de La terre.
je gaat me helpen of je het leuk vind of niet.
tu vas m'aider que ça te plaise ou non.
Als u gebruik hebben gemaakt, of je het leuk vond of niet, plaats dan een paar woorden op onze Facebook-pagina om ons te helpen om het beter te maken.
Si vous l'avez utilisée, si vous l'avez aimée ou pas, s'il vous plaît, envoyez quelques mots sur notre page Facebook pour nous aider à faire mieux.
Of je het leuk vindt of niet.
Tu aimes ou pas, hein?
Of je het leuk vindt of niet.
Que tu le veuille ou non.
Of je het leuk vindt of niet.
Si vous déraillez, je vous le dirai, que ça vous plaise ou non.
Uitslagen: 306, Tijd: 0.0656

Je het leuk vindt of niet in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans