ONDERGRAVEN - vertaling in Frans

miner
ondermijnen
ondermijning
ondergraven
wordt ondermijnd
sapé
ondermijnen
ondergraven
wordt ondermijnd
uit te hollen
nuisent
schaden
schadelijk
schade toebrengen
kwaad
afbreuk te doen
belemmeren
beschadigen
ondermijnen
aantasten
pijn doen
compromise
afbreuk te doen
in gevaar te brengen
in gevaar
compromitteren
gedrang te brengen
ondermijnen
gedrang
compromis
aantasten
schaden
remis en cause
in twijfel te trekken
in het gedrang
opnieuw in het geding
te betwisten
tornen
affaibli
verzwakken
verzwakking
ondermijnen
verzwakt
afzwakken
zwakker
te zwakken
uitgehold
saper
ondermijnen
ondergraven
wordt ondermijnd
uit te hollen

Voorbeelden van het gebruik van Ondergraven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zelf-bewuste gedachten, bewust van eerder denken, ondergraven de mogelijkheid van een onbelemmerde voortgang langs dezelfde lijnen.
Pensées auto-conscient, conscient de penser plus tôt, sous-cotation La possibilité de progrès sans entrave dans le même sens.
Wij hebben nooit ondergraven wat jullie van de Aarde kunnen zien wat mogelijkheden zijn.
Jamais nous n'avons ébranlé ce que vous de la Terre pourrez considérer comme des possibilités.
de instandhouding van visbestanden en mag niet ondergraven worden.
ne doit pas être mise à mal.
Het bijna-mislukken van het EU-stelsel voor handel in emissierechten hebben het programma ondergraven.
Le quasi-échec du système d'échange de quotas d'émissions(SEQE) a hypothéqué le programme.
Op die manier wordt het volledige systeem van toekenning van tegemoetkomingen aan gehandicapten ondergraven.
De cette façon, c'est l'ensemble du système d'octroi d'allocations aux handicapés qui est sapé.
dat openlijk met Nabucco concurreert, het beleid van energieonafhankelijkheid ondergraven.
qui rivalise ouvertement avec Nabucco, aient compromis la politique d'indépendance énergétique.
dan was het Sanskriet, Grassmann ondergraven van de positie van het Sanskriet als de taal die het vroegst haalbare in de Indo-Europese Taalwetenschap.
Grassmann sapé la position du sanskrit la langue qui a été atteint plus tôt en indo-européen linguistique.
er moet een oplossing worden gevonden voor het probleem van hoge energieprijzen, die de concurrentiekracht ondergraven;
infrastructures énergétiques modernes et il est nécessaire de s'attaquer au problème des prix élevés de l'énergie, qui nuisent à la compétitivité;
noemt sectoroverschrijdende afhankelijkheden uitdrukkelijk, aangezien de effectiviteit van de uitvoeringsmaatregelen voor elke sector ernstig zouden kunnen worden ondergraven als de afhankelijkheden tussen sectoren niet naar behoren aangepakt worden.
l'efficacité des mesures de mise en œuvre dans l'un des secteurs peut être sérieusement compromise si les liens de dépendance intersectoriels ne sont pas dûment pris en considération.
kunnen prikkels om te gaan werken ondergraven en leiden tot langdurige afhankelijkheid van uitkeringen.
à une administration permissive des règles d'admissibilité peuvent saper les incitations à prendre un emploi et augmenter les risques de dépendance à long terme des prestations sociales.
wat voor problemen het ook zijn, ondergraven het hervormingsbeleid van landen
soit leur origine, sapent les politiques de réformes des pays,
De uitbreiding mag niet ondergraven wat reeds bestaat en wat reeds bestaat
Il ne faut pas que l'élargissement affaiblisse ce qui existe et il ne faut pas
mijnen de gezondheid en de economische ontwikkeling dagelijks ondergraven.
des centaines de millions de mines sapent le développement sanitaire et économique.
de door burgers van Hongkong genoten vrijheden worden ondergraven, maar dit moet in de voorgestelde wetgeving ook tot uiting komen.
les libertés dont jouissent les citoyens de Hong-Kong ne soient minées, cela doit transparaître dans la législation proposée.
wij mensen in de gelegenheid stellen gedurende de witte weken in te tekenen, ondergraven we juist de gedachte achter die weken.
nous permettons aux députés de signer la liste de présence pendant les"semaines blanches", nous remettons en cause la raison d'être de celles-ci.
hun inspanningen worden ondergraven doordat de regering verzuimt ook maar de meest basale maatregelen te nemen.
leurs efforts sont minés par le fait que le gouvernement n'adopte pas les mesures les plus fondamentales.
Onze huidige pogingen om de regionale onevenwichtigheden uit de weg te ruimen zouden dus ondergraven worden door de inspanningen om het gemeenschappelijk landbouwbeleid, dat een succesvolle landbouw
Ainsi, nos efforts actuels en vue de réduire les déséquilibres régionaux seraient remis en question par les efforts visant à minimiser la politique agricole commune,
De doeltreffendheid van de maatregelen om witwaspraktijken tegen te gaan, wordt ondergraven door problemen met de handhaving van de wet zie Hoofdstuk 24- Justitie en binnenlandse zaken.
L'efficacité des mesures antiblanchiment est entravée par des problèmes d'application effective de la loi voir chapitre 24- Coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.
Verder zou de doeltreffendheid van de regels betreffende de multiterritoriale licentieverlening van onlinerechten inzake muziekwerken kunnen worden ondergraven als geschillen tussen rechtenbeheerders en hun tegenpartijen niet snel
Par ailleurs, l'efficacité des règles sur la concession de licences multiterritoriales des droits en ligne sur les œuvres musicales pourrait être amoindrie si les litiges entre les sociétés de gestion collective
hebben het programma ondergraven.
a hypothéqué le programme.
Uitslagen: 70, Tijd: 0.09

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans