ONDERSTREPEN - vertaling in Frans

souligner
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
opmerken
nadruk leggen
nadruk
aandacht
er
benadrukt worden
insister
benadrukken
aandringen
aan te dringen
wijzen
nadruk
hameren
nadruk te leggen
onderstrepen
er
beklemtonen
insister sur le fait
benadrukken
onderstrepen
erop wijzen
de nadruk leggen op het feit
beklemtonen
erop hameren
erop aandringen
worden benadrukt
mettent en évidence
markeren
benadrukken
markeer
wijzen
aandacht vestigen
te belichten
duidelijk te maken
de nadruk leggen
onderstrepen
in de verf te zetten
mettre l'accent
soulignent
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
opmerken
nadruk leggen
nadruk
aandacht
er
benadrukt worden
soulignant
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
opmerken
nadruk leggen
nadruk
aandacht
er
benadrukt worden
soulignons
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
opmerken
nadruk leggen
nadruk
aandacht
er
benadrukt worden
insistons
benadrukken
aandringen
aan te dringen
wijzen
nadruk
hameren
nadruk te leggen
onderstrepen
er
beklemtonen
insistent
benadrukken
aandringen
aan te dringen
wijzen
nadruk
hameren
nadruk te leggen
onderstrepen
er
beklemtonen
mettre en évidence
markeren
benadrukken
markeer
wijzen
aandacht vestigen
te belichten
duidelijk te maken
de nadruk leggen
onderstrepen
in de verf te zetten
mise en évidence
markeren
benadrukken
markeer
wijzen
aandacht vestigen
te belichten
duidelijk te maken
de nadruk leggen
onderstrepen
in de verf te zetten

Voorbeelden van het gebruik van Onderstrepen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ten derde wil ik onderstrepen dat de kwestie van de exportcontroles nog steeds vreselijk belangrijk is,
Troisièmement, je voudrais insister sur le fait que la question des contrôles des exportations est toujours extrêmement importante,
ik was blij de fungerend voorzitter van de Raad het belang te horen onderstrepen van de vluchtelingen en van het hervestigingsprogramma.
j'ai été très heureux d'entendre la Présidente en exercice du Conseil mettre l'accent sur l'importance des réfugiés et du programme de réinstallation.
Telkens wanneer wij deze problemen bespreken, onderstrepen wij, in het Parlement, de tekortkomingen van Europa op het gebied van innovatie.
Chaque fois que nous parlons de ces problèmes, nous soulignons, ici, la faiblesse de l'Europe en matière d'innovation.
Tot slot wil ik graag het belang onderstrepen van uw rol bij de succesvolle tenuitvoerlegging van Europa 2020
Permettez-moi de conclure en soulignant l'importance de votre rôle dans la réussite de la mise en œuvre d'"Europe 2020",
Laat me nogmaals uiting geven aan de waardering van de Commissie voor het verslag en onderstrepen dat we ons uiterste best zullen doen om deze aanbevelingen ten uitvoer te brengen.
Je voudrais rappeler que la Commission se félicite de ce rapport et insister sur le fait que nous ferons tout notre possible pour appliquer ces recommandations.
In onze eigen landen onderstrepen wij het belang van onderwijs
Dans nos pays, nous insistons sur l'importance de l'éducation
Daarbij onderstrepen wij echter ook
Nous soulignons que le respect des droits de l'homme,
De nadruk zal tevens liggen op studies die de noodzaak van vroegtijdige actie en de voordelen van preventieve voorzorgsmaatregelen onderstrepen.
L'accent sera également mis sur des études soulignant la nécessité d'une action précoce et sur les avantages de mesures de prévention et de précaution.
Volgens mij onderstrepen zij terecht het belang van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen.
Je crois que c'est à juste titre qu'ils insistent sur l'importance du soutien aux PME.
Wij onderstrepen het belang van de centrale rol van de Verenigde Naties bij het bevorderen van de politieke dialoog die de Libiërs voeren;
Nous soulignons l'importance du rôle central des Nations Unies pour faciliter le dialogue politique mené par les Libyens;
De schijnbare kwetsbaarheid van het menselijk leven staat in contrast met de grootheid van zijn werken, onderstrepen de ongelijke verhouding tussen mens en natuur.
L'apparente fragilité de la vie humaine est en contraste avec la grandeur de son travail, soulignant la relation inégale entre l'homme et la nature.
Andere studenten onderstrepen de puur academische voordelen:
D'autres étudiants insistent sur le bénéfice au plan purement académique:
Laten we terloops onderstrepen dat Gülen geen enkel verband heeft met de Staatsgreep,
Soulignons au passage que Gülen n'a aucun rapport avec ce coup d'État,
De belangrijkste instrumenten van klantenbinding onderstrepen De waarde van de ervaringen meten De klanten herkennen die kunnen worden geïntensiveerd- Nieuwe mogelijkheden vinden bij bestaande klanten.
Mettre en évidence les principaux leviers de la fidélisation Mesurer la valeur des expériences vécues Identifier les clients à renforcer- Détecter de nouvelles opportunités chez des clients existants.
We onderstrepen de noodzaak om minder te vissen op Europees niveau,
Nous soulignons la nécessité de pêcher moins au niveau européen,
Verschillende bijdragen die aandringen op grotere diversificatie onderstrepen echter tegelijk dat het belangrijk is een coherent overkoepelend kader voor alle LGO te handhaven.
Toutefois, plusieurs contributions réclamant davantage de diversification insistent en même temps sur l'importance du maintien d'un cadre global cohérent pour l'ensemble des PTOM.
via het Nationaal Register) en onderstrepen van de geografische bijzonderheden( per wijk);
via le Registre National) et mise en évidence des particularités géographiques(par quartier);
Zoals altijd onderstrepen wij in dit verband het belang van kleine
Comme toujours, nous soulignons l'importance des PME dans ce contexte,
vieren we het offer van Christus en daarmee onderstrepen we, hoe noodzakelijk het offer van Christus is voor het heil.
nous célébrons le sacrifice de Christ, et nous soulignons ainsi à quel point le sacrifice de Christ est nécessaire au salut.
We verwelkomen ook het voorstel om de cabotageregels toe te passen op voertuigen vanaf 2,5 t en onderstrepen het belang van efficiënte controles.
Nous accueillons la proposition d'appliquer les règles de cabotage aux véhicules à partir de 2,5 t et soulignons l'importance des contrôles efficaces.
Uitslagen: 1014, Tijd: 0.0723

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans