OVERBELASTE - vertaling in Frans

surchargé
overbelasten
overbelasting
overladen
te belasten
overbelast raakt
me tegen het overbelasten
te veel
saturés
te verzadigen
verzadigd
congestionnés
encombré
rommel
verrommeling
verstoppen
surchargés
overbelasten
overbelasting
overladen
te belasten
overbelast raakt
me tegen het overbelasten
te veel
débordés
druk
overweldigd
overdonderd
overstroomde
overspoeld
handen vol

Voorbeelden van het gebruik van Overbelaste in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het moet leiden tot werkelijke duurzame verschuiving van vervoer over de weg naar minder overbelaste modaliteiten.
Il doit permettre de transférer réellement et durablement le fret de la route vers les modes de transport moins engorgés.
Helen, wat ik vandaag zag was een lieve jongen… die zichzelf overbelaste, emotioneel werd bij de begrafenis van een goede vriend van de familie.
Helen, aujourd'hui j'ai vu un gentil garçon… qui s'est surmené, devenir émotif à l'enterrement d'un ami de la famille.
De Commissie overweegt de mogelijkheid van tijdelijke opschorting van de toepassing van de Dublin-bepalingen voor overbelaste lidstaten en daarnaast het opzetten van teams van asieldeskundigen waarop de enigszins overbelaste lidstaten een beroep kunnen doen.
La Commission réfléchit à la perspective d'instaurer une suspension temporaire de l'application des dispositions de Dublin vis-à-vis d'un État membre surchargé, de créer des équipes d'experts en matière d'asile, qui pourront être sollicités par ces États membres quelque peu surchargés.
Een VPN laat ook het verslaan van aanvraagbeperkingen uitgevoerd door je ISP en overbelaste netwerken toe, zodat je te allen tijde topsnelheden kan behalen
Un VPN vous permet aussi de combattre la limitation de votre ISP et de contourner les réseaux congestionnés, pour pouvoir avoir des vitesses rapides tout le temps
Met het steeds meer overbelaste verkeer en de verslechtering van de omgeving,
Avec le trafic de plus en plus encombré et la détérioration de l'environnement,
Een VPN staat je ook toe het smoren uitgevoerd door je ISP te bestrijden en overbelaste netwerken te omzeilen, zodat je te allen tijde topsnelheden kan bereiken
Un VPN vous permet également de vaincre l'étranglement effectué par votre FAI et contourner les réseaux congestionnés, de sorte que vous puissiez obtenir des vitesses maximales en tout temps
Met het steeds meer overbelaste verkeer en de verslechtering van de omgeving,
Avec le trafic de plus en plus encombré et la dégradation de l'environnement,
intermodale activiteiten te bevorderen waardoor de druk op de meer overbelaste delen van het vervoersysteem wordt verminderd.
pour favoriser les transports intermodaux, ce qui réduira les pressions qui pèsent sur les tronçons les plus congestionnés du réseau.
files, en overbelaste overheidsdiensten.
des services publics débordés.
beschadigde software of overbelaste netwerkknooppunten.
des nœuds réseau surchargés.
zou het gevolg zijn van grote bestandsgrootte, overbelaste documenten met talrijke tabellen,
grande taille de fichier, à des documents encombrés avec de nombreuses tables,
Het is goed voor de mensen die vroeger soms extreem lange omwegen moesten accepteren, via toch al overbelaste routes, en daarvoor ook nog duur moesten betalen.
C'est bien pour les gens, qui ne doivent plus s'accommoder comme par le passé de détours extrêmement longs sur des routes de toute façon déjà surchargées et qui doivent en plus avoir payé cher pour pouvoir le faire.
Door middel van hervestiging kunnen de lidstaten van de Europese Unie tastbare solidariteit tonen met deze vaak overbelaste eerste landen van asiel en tegelijkertijd enkele van de meest kwetsbare vluchtelingen beschermen onder duurzame en humane omstandigheden.
À travers la réinstallation, les États membres de l'Union européenne peuvent faire preuve d'une solidarité réelle avec ces premiers pays d'asile souvent débordés et, parallèlement, protéger les réfugiés les plus vulnérables avec des conditions durables et humaines.
het zich laat aanzien de druk op de vaak reeds overbelaste afvalbeheersystemen en -infrastructuur verder vergroten.
pression croissante sur des systèmes et une infrastructure de gestion des déchets souvent déjà surchargés.
Het lokale digitale beeldscherm helpt de installateurs overbelaste circuits te voorkomen door een zichtbaar waarschuwing te geven
L'affichage numérique local aide les installateurs à éviter la surcharge des circuits en fournissant un avertissement visuel
In gebieden die met overbelaste netten kampen is het uiteraard niet meer dan logisch dat deze bedrijven DSM-activiteiten ontplooien
Bien entendu, les situations de saturation de réseaux dans des secteurs concrets justifient le développement d'actions de DSM par ces entreprises,
onevenwichtigheid van mineralen, overbelaste lever en nieren).
déséquilibre des minéraux, surcharge du foie et des reins).
thuisbevallingen en overbelaste artsen in openbare ziekenhuizen).
accouchements à domicile et congestion des médecins dans les hôpitaux publics).
Dit alles gezegd hebbende, vind ik een Europese aanpak noodzakelijk, gezien de demografische ontwikkelingen, die toekomstige generaties zullen dwingen dure en overbelaste regelingen in stand te houden, terwijl voor eerdere generaties armoede dreigt.
Ceci dit, la nécessité d'une approche véritablement européenne est primordiale étant donné la façon dont les tendances démographiques forceront les générations futures à maintenir des régimes coûteux et lourds, pendant que les générations anciennes devront faire face à une pauvreté potentielle.
Op zwaar overbelaste luchthavens zijn de huidige regels, die hoofdzakelijk zijn gebaseerd
Dans les aéroports les plus saturés, les règles existantes sont fondées essentiellement sur le principe des"droits acquis",
Uitslagen: 59, Tijd: 0.0646

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans