PLECHTIG - vertaling in Frans

solennellement
plechtig
hierbij
feestelijk
officieel
solennel
plechtig
solennelle
plechtig
solennelles
plechtig
solennels
plechtig
cérémonieusement
formeel
plechtig

Voorbeelden van het gebruik van Plechtig in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Britse regering heeft plechtig beloofd om een einde aan deze schanddaad te maken, maar heeft dat tot nu toe nog niet gedaan.
Le gouvernement du Royaume-Uni a fait le serment de mettre un terme à cette infamie- sans succès, jusqu'à présent.
De koning beloofde plechtig dat als hij met de hulp van Andreas zou winnen,
Le roi fit le serment que, si André l'aidait à gagner,
Toen zwoer ik je plechtig deze ring nooit van mijn vinger te halen!
Ensuite, j'ai fait le serment de ne jamais enlever cette bague. Jamais!
beloof ik plechtig, dat het budget noch het geld
je fais le serment que jamais les problèmes d'argent
Ik zal die begroting nu ten overstaan van u allen plechtig ondertekenen.
Je vais maintenant en votre présence à tous, par ma signature, rendre ce budget officiel.
ik beloof je hier plechtig dat dit voor mij een les zal zijn.
je fais ici le serment que cela me servira de leçon.
dat ongetwijfeld een van de meest kenmerkende van de vallei is en dat sinds 1963 plechtig wordt gevierd, is Elizondo.
représentatif de la vallée, qui est officiel depuis 1963.
Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie werd aanvankelijk plechtig afgekondigd door de voorzitters van het Europees Parlement,
C'est lors du Conseil européen de Nice du 7 décembre 2000 que la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a été, à l'origine, solennellement proclamée par les présidents du Parlement européen,
De Europese Unie roept alle politieke krachten van de FRJ plechtig op om duidelijk de weg in te slaan van een echte integratie van de FRJ in de internationale gemeenschap.
L'Union européenne lance un appel solennel à toutes les forces politiques de la RFY pour que celles-ci prennent clairement la direction d'une véritable intégration de la RFY dans la communauté internationale.
waarschuw ik u plechtig dat ge op het punt staat uw plaats in de wereld als de vaandeldragers van de eeuwige waarheid
je vous avertis solennellement que vous êtes sur le point de perdre votre position dans le monde en tant
Nog nooit hadden zijn stadgenoten hem zo verheven en plechtig gezien; nooit hadden zij zijn stem zo ernstig en oprecht horen klinken;
Jamais ses concitoyens ne l'avaient vu si magnifiquement solennel; jamais ils ne l'avaient entendu parler d'une voix aussi sérieuse
Dit is misschien wel de mooiste van alle decoratieve elementen aan de gordijnen plechtig te versieren, waardoor het meer expressief, en geeft het gehele interieur een rijk en luxe gevoel.
Ceci est peut-être le plus beau de tous les éléments décoratifs pour décorer les rideaux de la fenêtre solennellement, rendant plus expressive, et donne à l'ensemble de l'intérieur une atmosphère riche et luxueux.
Zelfs de genoegens van opium zijn ernstig en plechtig van aard en zelfs in zijn gelukkigste toestand kan de opiumslikker niet de rol van L'Allegro[13] spelen;
Ses plaisirs sont même d'une nature grave et solennelle, et, dans son état le plus heureux, le mangeur d'opium ne peut pas se présenter avec le caractère de l'allegro;
Surface Processing Technologies” werd plechtig op Kalashnikov Izhevsk State Technical University opende samen met HTW Aalen,
de traitement de surface» a été solennellement ouverte à Izhevsk Université technique d'Etat Kalashnikov avec HTW Aalen,
Daarom kwamen zij in plechtig beraad bijeen en richtten een verzoek tot de Meest Verhevenen van Edentia,
C'est pourquoi ils se réunirent en conseil solennel et demandèrent aux Très Hauts d'Édentia
Men spreekt plechtig over het Parlement als medewetgever, maar de wetgevende macht
On tient des discours solennels sur le rôle de colégislateur que doit jouer le Parlement,
Ze waren altijd plechtig van aard en hun noodzakelijke voorwaarde was de uitvoering van een speciaal sacrament,
Ils étaient toujours de nature solennelle, et leur condition nécessaire était l'exécution d'un sacrement spécial,
We hebben gekeken naar de gevolgen die het Handvest tot dusver als plechtig afgekondigd instrument heeft gehad,
Nous nous sommes penchés sur l'impact que la charte a eu jusqu'à présent en tant qu'instrument proclamé solennellement, et nous nous sommes aperçus
die of zeer plechtig of gewoon voor het plezier zijn.
qu'ils soient solennels ou tout simplement pour le plaisir.
op de hoogte kulminatsii plechtig en waardig.
sur le niveau de la culmination solennel et fier.
Uitslagen: 363, Tijd: 0.0517

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans