SAMENHANGT - vertaling in Frans

lié
koppelen
binden
linken
koppeling
het binden
koppelverkoop
binding
te relateren
in verband
associée
koppelen
betrekken
associëren
combineren
aansluiten
betrokkenheid
verbinden
verenigen
combinatie
terugzien
cohérente
coherent
consistent
consequent
in overeenstemming
een coherente
verenigbaar
samenhangend
een samenhangende
strookt
een consistente
liée
koppelen
binden
linken
koppeling
het binden
koppelverkoop
binding
te relateren
in verband
liés
koppelen
binden
linken
koppeling
het binden
koppelverkoop
binding
te relateren
in verband
liées
koppelen
binden
linken
koppeling
het binden
koppelverkoop
binding
te relateren
in verband
cohérent
coherent
consistent
consequent
in overeenstemming
een coherente
verenigbaar
samenhangend
een samenhangende
strookt
een consistente
associé
koppelen
betrekken
associëren
combineren
aansluiten
betrokkenheid
verbinden
verenigen
combinatie
terugzien
connexe
verwant
aanverwant
gerelateerde
daarmee verband houdende
daarmee samenhangende
verbonden
bijbehorende
in verband

Voorbeelden van het gebruik van Samenhangt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
wij van oordeel zijn dat de situatie in Kosovo nauw samenhangt met de situatie in alle omringende landen en gebieden.
la situation au Kosovo est pour nous une situation étroitement liée à la situation dans tous les pays et dans toutes les régions limitrophes.
Het risico op trombocytopenie dat samenhangt met de lagere dosis kinidine in NUEDEXTA is onbekend.
Le risque de thrombocytopénie associé à la dose plus faible de quinidine présente dans NUEDEXTA n'est pas connu.
voor de sociale steun die samenhangt met de aanzienlijke afbouw van de produktiecapaciteit.
plutôt les aides sociales liées aux importantes réductions des capacités de production.
Uiteindelijk kan het anti-inflatie beleid van een centrale bank echter alleen maar werken binnen de context van macro-economisch een politiek raamwerk dat samenhangt met prijsstabiliteit.
Les politiques monétaires d'une banque centrale pour contrer l'inflation ne peuvent fonctionner que dans un cadre macroéconomique et politique cohérent avec la stabilité des prix.
De verhouding tussen risico en beloning die samenhangt met ondernemerschap moet worden veranderd.
Il conviendrait de réexaminer l'équilibre entre le risque et la rétribution associés à l'entrepreneuriat.
het te verzekeren risico er rechtstreeks mee samenhangt.
le risque à assurer est directement lié.
Voorts vormt het kostenbesparingsplan, dat samenhangt met de overeenkomst tussen Lufthansa
Le plan de réduction des coûts qui accompagne l'accord entre Lufthansa
In de overweging, die samenhangt met deel C van bijlage 1 bij het gemeenschappelijk standpunt,
Ce considérant, qui se rapporte à la section C de l'annexe 1 de la position commune,
Voel je je slecht over alles wat samenhangt met uw haak vanwege hoe snobby anderen mogelijk?
Vous sentez-vous mal à propos de tout ce qui concerne votre crochet à cause de comment snob, d'autres peuvent être?
de verminderde groei van de wereldeconomie ook samenhangt met de instabiliteit van het internationaal financieel stelsel dat gekenmerkt wordt door reusachtige.
nous comprenions que l'affaiblissement de la croissance dans l'économie mondiale dépend aussi de l'instabilité du système financier international.
Ik ben er niet zeker van in hoeverre dat samenhangt met de verdeling van de aansprakelijkheid als er toch verontreiniging optreedt.
Je ne suis pas sûr que ce soit lié à la répartition de la responsabilité lorsqu'une pollution se présente.
Verder moet de EU het hoofd bieden aan de enorme stijging van de olieprijzen, die samenhangt met de mondialisering en de wereldwijd groeiende vraag naar olie.
L'UE doit également faire face à la flambée des prix du pétrole qui est liée à la mondialisation et à l'augmentation de la demande au niveau mondial.
essentieel belang dat deze Commissie dit onderwerp nog zou afhandelen, aangezien het, zoals ik zei, samenhangt met zijn voorstel.
ce soit l'actuelle Commission qui examine ce problème puisque- je le répète- il concerne la proposition de M. Monti.
de reorganisatie van de veiligheidsdiensten met dit fenomeen samenhangt.
la réforme des forces de sécurité est liée à ce phénomène.
In dat geval wordt in het actieplan aangegeven hoe de actie van het lokale steunpunt samenhangt met de totaliteit van de activiteiten van deze vereniging.
Dans ce cas, le plan d'action indique comment l'action de l'antenne locale cadre avec l'ensemble des activités de l'association.
Karakteristiek voor de rendierhouderij is de grote mobiliteit van de rendierkuddes, die samenhangt met de beschikbaarheid van graasgebieden en voedsel.
L'espèce est extrêmement nomade et le mouvement des bandes est lié à la disponibilité de nourriture et d'eau.
waar de significante grootte van het systeem samenhangt met een aanzienlijke financiële investering.
lesquelles les dimensions significatives du système impliquent un investissement financier considérable.
Over de hele wereld genieten bewerkingscentra van Hermle van een goede reputatie- ook voor onze uitstekende service die ermee samenhangt.
Les centres d'usinage Hermle jouissent d'une bonne réputation dans le monde entier- notamment grâce à l'excellent service qui les accompagne.
Overmatige zoutinname in voedsel kan de hoeveelheid water in het lichaam aanzienlijk verhogen, wat samenhangt met de eigenschappen van dit product.
Une consommation excessive de sel dans les aliments peut augmenter considérablement la quantité d'eau dans le corps, qui est associée aux propriétés de ce produit.
In Brussel is de GGC hiervoor allicht niet bevoegd vermits de problematiek samenhangt met de justitiehuizen.
À Bruxelles, la COCOM n'est certainement pas compétente en la matière, puisque la problématique est liée aux maisons de justice.
Uitslagen: 175, Tijd: 0.0644

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans