TE CONSULTEREN - vertaling in Frans

pour consulter
te bekijken
te raadplegen
te consulteren
te zien
om te kijken
zie
raadpleeg
om te overleggen
voor overleg
voor de raadpleging
la consultation

Voorbeelden van het gebruik van Te consulteren in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Klant verbindt zich ertoe om de gebruikshandleiding van de fabrikanten te consulteren en om strikt de gebruiksaanwijzingen te respecteren voor elk aangekocht Product
Le Client s'engage à consulter le mode d'emploi du fabricant et à respecter scrupuleusement les instructions d'utilisation de tout Produit acheté,
IMAP laat u toe al uw berichten te consulteren, inclusief de berichten die zich in uw persoonlijke mappen of in de Verstuurd map bevinden.
IMAP vous permet d'accéder à la totalité de vos messages(y compris ceux figurant dans des dossiers personnels
Door zoekertjes te plaatsen of te consulteren, stemt u ermee in Kringloopexpo nooit aansprakelijk te stellen voor wat door andere gebruikers op de Kringloopexpo-site wordt geplaatst of gedaan.
En mettant ou consultant des annonces, vous souscrivez que Kringloopexpo n'est jamais responsable pour ce qui est mis ou fait sur le site de Kringloopexpo par des autres utilisateurs.
De toelichting vormt een belangrijke referentie, maar is niet gemakkelijk te consulteren: het is moeilijk om tegelijkertijd het voorstel voor een richtlijn te lezen
L'introduction constitue un document de référence essentiel, mais sa consultation n'est pas aisée: il est difficile de suivre le texte de la proposition actuelle
Zij verenigt deze te consulteren instanties in een gemeentelijke milieuraad,
Elle réunit ces instances à consulter dans un conseil de l'environnement communal,
Omtrent de verplichting het Europees parlement te consulteren, zie zaak 138/79 Roquette Frères[ 1980]
Sur l'obligation de consulter le Parlement européen, voir l'arrêt du 29 octobre 1980,
De technologische ontwikkeling laat ook toe alarmsystemen van op afstand te bedienen of de informatie die in het geheugen van de centrale eenheid van een alarmsysteem wordt bewaard, te consulteren, op te vragen, te wijzigen
L'évolution technologique permet aussi d'employer des systèmes d'alarme à distance, de consulter, demander, modifier
zijn ook te consulteren op de website van de Commissie,
peuvent également être consultées sur le site web de la Commission,
is ook te consulteren op de website van de Commissie,
peuvent également être consultées sur le site web de la Commission,
is ook te consulteren op de website van de Commissie,
peut également être consultée sur le site web de la Commission,
De Raad nam nota van het voornemen van de Commissie om de lidstaten regelmatig in het kader van artikel 133 zowel in Brussel als in Genève te informeren en te consulteren over de voortgang van de onderhandelingen.
Le Conseil a pris acte de l'intention de la Commission d'informer et de consulter régulièrement les États membres dans le cadre du Comité 133, à la fois à Bruxelles et à Genève, sur l'état d'avancement des négociations.
zullen worden beoordeeld. Ik ben van plan om het Parlement in de opeenvolgende stadia te consulteren, om te beginnen tijdens de workshop van 6 november.
peuvent être évaluées ensuite par le Parlement, que j'ai l'intention de consulter à nouveau lors des étapes successives, à commencer par l'atelier qui aura lieu le 6 novembre.
beschikt u tevens over een handige tool om elektronische bestanden naar Belfius Commercial Finance te mailen, rapporten te consulteren, periodieke overzichten te ontvangen
vous disposez d'un outil pratique permettant d'envoyer des fichiers électroniques par e-mail à Belfius Commercial Finance, de consulter des rapports, de recevoir des relevés périodiques
daarom hebben we jullie dringend aangeraden om een vertrouwde dokter te consulteren als symptomen ernstig zijn
sont également des symptômes de maladies physiques, et c'est pourquoi nous vous recommandons de consulter un médecin de confiance,
lijdt aan symptomen die op een soa wijzen waarvoor u dringend een arts wenst te consulteren.).
72 heures ou je présente des symptômes d'une MST pour lesquels je voudrais consulter un médecin.).
is het mogelijk het call center van de nationale treinmaatschappij Ferrovie dello Stato te raadplegen op het nummer: 00390668475475 of de website te consulteren.
contactez le centre d'appels des Chemins de Fer de l'État au numéro 00390668475475 ou consultez le site web correspondant.
nationale regels worden uitgesloten, en artikel 4a volgens welke de lidstaten verplicht zijn de EU te consulteren.
l'article 4a du règlement, qui oblige les États membres à consulter l'Union européenne.
dienen een deskundige op het gebied van leverziekten te consulteren voorafgaand aan de start van de behandeling
doivent être adressés à un médecin spécialisé en hépatologie avant l'instauration du traitement
Intellectuele eigendomsrechten U hebt het recht om de informatie op deze website te consulteren, voor persoonlijk gebruik te downloaden
Vous avez le droit de consulter le contenu de ce site Web, de le télécharger ou de le reproduire pour une utilisation personnelle,
Het register van de erkende gemachtigden is te consulteren via de pagina's"Intellectuele Eigendom" van de website van de Federale Overheidsdienst Economie.". HOOFDSTUK 4.- Wijzigingen
Le registre des mandataires agréés est consultable via les pages" Propriété intellectuelle" du site web du Service public fédéral Economie.".
Uitslagen: 103, Tijd: 0.0595

Te consulteren in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans