TENEUR - vertaling in Frans

teneur
gehalte
inhoud
hoeveelheid
strekking
contenu essentiel
samenvatting
essentie
wezenlijke inhoud
hoofdpunten
teneur
essentiële inhoud
hoofdlijnen
belangrijke inhoud
samenvattting
ton
toon
van je
van jou
l'orientation
de oriëntering
tonalité
toon
tonaliteit
kiestoon
toonhoogte
toonaard
klank
toonregeling
tone
tonalnosti
beltoon
sens
voel
zin
richting
betekenis
gevoel
zintuigen
manier
ruikt
ruik
opzicht

Voorbeelden van het gebruik van Teneur in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dit vredesproces is sowieso onverenigbaar met de algemene politieke teneur in de Egyptische staatpers.
Ce processus de paix est en tout cas inconciliable avec les propos politiques tenus généralement par la presse d' État égyptienne.
De brede Q is perfect voor het vormgeven van de teneur en is zeer transparant.
Le Q de large est idéal pour façonner le ton général et est extrêmement transparent.
Bij de opkomende markten zien wij ook wel beleidsverschillen, maar de algemene teneur lijkt toch versoepelingsgezind.
On constate aussi des divergences de politique monétaire entre pays émergents, mais la tendance globale est actuellement à l'assouplissement.
Ik moet benadrukken dat wij zeker de teneur van dit verslag ondersteunen en het van uitermate groot belang achten in de opinievorming die nodig is voor het vijfde kaderprogramma.
Je dois souligner que nous soutenons certainement la teneur de ce rapport et considérons qu'il est extrêmement important dans le processus nécessaire de formation des opinions préalable au cinquième programme-cadre.
ik wilde deze replica te vermijden, maar de teneur van zijn troepen me om het te doen om de waarheid
je voulais éviter cette réplique, mais la teneur de ses forces me le faire pour dire la vérité
Ik wil kort wijzen op de inhoud en de teneur van die Verklaring, met name wat betreft de taken van de Europese Unie en de uitdagingen waarmee zij wordt geconfronteerd.
Je voudrais rappeler le contenus et le ton de cette déclaration, notamment à propos des missions que l'Union européenne doit assumer et des défis qu'elle doit relever.
De teneur van deze richtlijn is op 19 oktober I98I toegelicht in de groep deskundigen" Lawaai in de mijnen" en op 17 november I98I in het Permanent Orgaan zelf.
La teneur de cette directive a été exposée devant le groupe d'experts"Bruit dans les mines" de l'Organe permanent le 19 octobre 198I et devant l'Organe permanent lui-même le 17 novembre 198I.
heel wat stof doen opwaaien, en ik denk dat dit een mooie aanleiding is om te debatteren over de teneur van deze richtlijn.
les organismes modifiés suivant le génie génétique ont naturellement donné lieu ici à une bataille sur l'orientation de cette directive.
Het ESC onderschrijft de richtsnoeren alsmede de algemene teneur van de strategie om van de Unie de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken.
Le Comité accueille favorablement les GOPE 2001 et l'axe général de la stratégie visant à faire de l'Union l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde.
wiens ernstige houding ik absoluut waardeer en toejuich, de teneur van de resolutie van het Parlement over het monetair beleid blijkbaar zo verkeerd begrepen heeft.
salue par ailleurs le sérieux, semble avoir si mal compris la teneur de la résolution du Parlement en matière de politique monétaire.
Een horizontale groep, die meer in het bijzonder was belast met het doen van voorstellen over de opzet en algemene teneur van de toepassingsverordening, heeft een informeel samenvattend verslag met richtsnoeren uitgebracht.
Un groupe à vocation horizontale plus spécifiquement chargé d'émettre des propositions sur la structure et la tonalité générale du règlement d'application a rendu un rapport de synthèse informel qui comporte des orientations.
Met de opbrengst van deze le ningen heeft zij investeringen gefinancierd met inachtneming van de in de algemene doelstellingen vervatte richtlijnen en met de teneur van haar adviezen; zodoende heeft zij de modernisering van de onder haar bevoegdheid vallende industrieën mogelijk gemaakt.
Le produit de ces emprunts lui a permis de financer des investissements respectant les orientations des objectifs généraux et la teneur de ses avis et permet tant ainsi la modernisation des industries dont elle avait la charge.
zonder voor alles de schuld te krijgen, wat de teneur van dit verslag is.
ce qui est la teneur de ce rapport.
De aanpassingen bedoeld in§ 2 worden van toepassing binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de teneur van de geplande aanpassingen
Les modifications visées au§ 2 entrent en application dans un délai raisonnable tenant compte de la teneur des modifications envisagées
Gezien de politiek correcte teneur van het verslag en gezien de praxis in het verleden maak ik mij weinig illusies
Étant donné la teneur politiquement correcte du rapport et à la lumière des expériences passées,
Mijnheer de Voorzitter, de teneur van het debat in dit Parlement is duidelijk:
Monsieur le Président, le ton du débat au sein du Parlement est clair;
De teneur van de debatten en de uitslagen van de twee referenda nopen ons er dus toe om serieus na te denken over de mate waarin wij- zowel de Europese instellingen
La teneur des débats et les résultats des deux référendums imposent donc une sérieuse réflexion sur notre capacité- tant celle des institutions européennes
De teneur van de discussie, de positieve respons van de verschillende,
L'orientation du débat, la réponse positive de différents organismes,
het te grote aantal bevoegdheden van de Europese Commissie, de teneur van de gedelegeerde handelingen
le trop grand nombre de compétences de la Commission européenne, la teneur des actes délégués
in wezen voortreffelijk verslag. Ik wil hem in het bijzonder dank zeggen voor de positieve en open teneur van het door hem in de Commissie Reglement, onderzoek geloofsbrieven en immuniteiten geleide debat.
féliciter M. Ford pour son excellent rapport et le remercier en particulier pour le ton constructif et ouvert qu'il a imprimé au débat au sein de la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités.
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0954

Teneur in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans