VERBAASD - vertaling in Frans

surpris
verrassen
verbazen
verassen
verrassing
betrappen
overvallen
besluipen
verwonderen
verbazing
overrompelen
étonné
verbazen
verrassen
verwonderen
wonder
verwonderlijk
perplexe
war
verbaasd
verbijsterd
verward
perplex
stumped
puzzled
stomverbaasd
in verwarring
émerveillés
bewonderen
verbazen
vergapen
intrigué
intrigeren
stupéfié
verbazen
épatés
imponeren
verbazen
versteld staan
wowing
indruk op maken
surprenant
verrassend
verwonderlijk
verrassing
verbazingwekkend
wonder
vreemd
verbazend
te verwonderen
verbazing
verassend
dans l'étonnement

Voorbeelden van het gebruik van Verbaasd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lokale autorieten blijven verbaasd door de dieren aanvallen plaag in Beacon Hills.
Les autorités locales restent perplexes sur, L'attaque animal de Beacon Hills.
stond ik meer ontsteld dan verbaasd.
je demeurai encore plus stupéfait qu'émerveillé.
We hebben de pijn gekregen om te worden verbaasd door vreugde.
On nous a donné la douleur pour être stupéfaits par la joie.
De historici zijn verbaasd.
Les historiens sont perplexes.
Het verbaasd me dat hij nog niet is weggezwommen.
Ça m'étonne qu'il ne soit pas parti à la nage.
Het verbaasd me dat Smurf die zooi niet verborgen heeft.
Ça m'étonne que Schtroumpf l'ait pas nettoyé.
Het verbaasd me om te zien dat je zo enthousiast bent over een verplichte training.
Votre enthousiasme pour ces exercices imposés m'étonne.
Ik ben verbaasd over hoe geweldig het is.
Je suis épatée de combien c'était génial.
Ik ben verbaasd dat de rechter dit tekende.
Je suis stupéfaite que le juge l'ait autorisé.
Maar het verbaasd me niet dat het zijn dood is geworden.
Mais ça ne me surprend pas que ça ait fini par le tuer.
Het verbaasd me dat ik me eigen naam nog weet.
Ça me surprend de toujours savoir mon nom.
Waarom verbaasd dat je?
En quoi ça te surprend?
Ik ben altijd verbaasd dat een man als jij onvolwassen onzin uitkraamt.
Je suis toujours stupéfaite quand un homme raconte de telles bêtises.
Je lijkt niet verbaasd dat iemand van Moordzaken z'n naam zegt?
Ça ne vous surprend pas que son nom soit cité dans une affaire de meurtre?
De publieke vrouwen waren verbaasd over wat hij zei, nog meer zelfs dan Ganid.
Les prostituées furent encore plus étonnées que Ganid par ses paroles.
Ben je niet verbaasd dat ze getrouwd zijn?
Ça ne te surprend pas qu'ils soient mariés?
U was verbaasd me hier te zien.
Vous étiez épatée de me voir.
Ik was verbaasd, en dat ben ik nog.
J'étais stupéfaite, je le suis encore.
Het verbaasd me niks dat jij je mij niet meer herinnert.
Ca ne me surprend pas que vous ne vous souveniez pas de moi.
Dat verbaasd me niets.
Ça m'étonne pas tellement.
Uitslagen: 1607, Tijd: 0.0887

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans