VERKWISTING - vertaling in Frans

gaspillage
verspilling
afval
verkwisting
geldverspilling
verspilde
voedselverspilling
verkwistende
minimumverspilling
perte
verlies
verspilling
loss
ondergang
aderlating
het verliezen
derving
afname
gewichtsverlies
dilapidation
verkwisting
du gâchis
verspilling
verspild
zonde
van de puinhoop
verkwisting
dissipation
dissipatie
verkwisting

Voorbeelden van het gebruik van Verkwisting in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Niet alleen het kapitaal waarmee op de financiële markten op korte termijn wordt gespeculeerd, vertegenwoordigt een enorme, materiële, sociale en menselijke verkwisting voor de samenleving, maar eenvoudigweg al het kapitaal.
Ce n'est pas seulement le capital spéculant à court terme sur les marchés financiers qui représente un gaspillage immense, matériel, social et humain pour la société, mais le capital tout court.
van landbouw hebben geleid tot verkwisting van schaarse hulpbronnen,
trop intensif a conduit au gaspillage de ressources rares
Een beschermingsmaatregel over de goederen kan worden bevolen voor meerderjarige personen die zich in staat van verkwisting bevinden, indien en voor zover de bescherming van hun belangen dit vereist.". Art.
Une mesure de protection des biens peut être ordonnée pour les personnes majeures qui se trouvent dans un état de prodigalité si et dans la mesure où la protection de leurs intérêts le nécessite.". Art.
Om klimaatverandering en de verkwisting van bossen en land te beëindigen,
Pour arrêter le changement climatique et mettre fin au gaspillage des forêts et des terres,
Ik vind het een verkwisting van belastinggeld als de regering dat zou doen,
Je pense que c'est gaspiller l'argent des contribuables que de la remettre en cause
is van cruciaal belang om Europa op de toekomst voor te bereiden en een verkwisting van menselijk potentieel,
en particulier parmi les enfants, afin de préparer l'Europe pour l'avenir et d'éviter de gaspiller le potentiel humain,
de langdurige verkwisting van menselijke inspanning aan graftomben,
l'interminable gaspillage des efforts humains pour des tombes,
gemeenschappelijk model waaraan iedereen zich moet houden, zullen verkwisting en een gebrek aan procedurele transparantie voorkomen.
créer un modèle commun à respecter permettra d'éviter les gaspillages et le manque de transparence procédurale.
de wijze waarop het beleid een antwoord geeft op de voortschrijdende verkwisting van dat sociaal kapitaal
regroupement propre au district[13] ainsi que la façon dont les politiques réagissent à la dissipation progressive de ce capital social
Het zou een vreemde verkwisting van muziek en emoties zijn om de rollen echt blanco te zien,
Ce serait un gaspillage maladroit de musique et d'émotions de voir les rouleaux vides de toute écriture,
wanbeheer en verkwisting- een getal dat u ons vroeger wel gaf,
la mauvaise gestion et le gaspillage- un chiffre que vous nous donniez pour nous permettre d'avoir des repères
hun eigen zonden en wandaden moeten verbergen, dat wil zeggen het misbruik van hun functies, de verkwisting van het geld der organisaties
sont de tristes sires qui ont absolument besoin de dissimuler à la direction leurs fautes et leurs crimes: dilapidation des fonds communs,
wij het noodzakelijk vinden dat er een einde gemaakt wordt aan de jarenlange verkwistingen van het geld van de belastingbetalers door het Europees Parlement.
c'est la seule manière de mettre fin au gaspillage de l'argent des contribuables auquel se livre depuis longtemps le Parlement européen.
Verkwisting moet per se worden voorkomen;
La prévention du gaspillage est indispensable;
Maar door oorlog, belasting en verkwisting.
La guerre, les impôts et les siècles de débauche.
Ik hoop dat jullie inzien wat een verkwisting dit was.
J'espère que vous êtes conscients de ce stupide gaspillage.
Degene die dat vooruitgang noemt moedigt verkwisting aan!
Ce qui est appelé le progrès encourage l'extravagance!
Hij kraakte het luchtverkeerssysteem… en liet 2 jets neerstorten als protest tegen verkwisting.
C'est lui qui pénétra le programme de controle du trafic aérien… et qui fit se crasher 2 avions de chasse au Nevada pour protester contre le gaspillage militaire.
De huidige regels leiden tot verkwisting voor Europese bedrijven,
Les règles actuelles sont coûteuses en ressources pour les entreprises européennes
er te veel infrastructuur tot stand komt, wat een verkwisting van schaarse middelen is.
une fourniture excédentaire d'infrastructures, entraînant un gaspillage de ressources rares.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.0865

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans