VOLTREKT - vertaling in Frans

déroule
ontvouwen
afspelen
uitrollen
afrollen
drop-down
voltrekken
plaatsvinden
te spelen
afwikkelen
produit
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
opère
opereren
werken
operatie
functioneren
uitvoeren
actief
doorvoeren
opensnijden
werkzaam
opereer
accomplit
bereiken
vervullen
volbrengen
doen
uitvoeren
verrichten
voltooien
bewerkstelligen
waarmaken
verwezenlijken
effectue
uitvoeren
uit te voeren
verrichten
doen
voer
maken
presteren
worden
doorvoeren
uitoefenen
réalise
bereiken
realiseren
uitvoeren
uit te voeren
maken
beseffen
verwezenlijken
verwezenlijking
verrichten
doen
produire
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
opérer
opereren
werken
operatie
functioneren
uitvoeren
actief
doorvoeren
opensnijden
werkzaam
opereer

Voorbeelden van het gebruik van Voltrekt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als Europese landen moeten we onze verantwoordelijkheid nemen voor de humanitaire crisis die zich aan de directe buitengrens van de Europese Unie voltrekt.
En tant que pays européens, nous devons prendre nos responsabilités face à cette crise humanitaire qui se déroule à la frontière extérieure directe de l'Union européenne.
dit proces van aanpassing zich voltrekt zonder al te veel schokken
ce processus d'adaptation s'effectue sans trop de heurts
Wanneer de transactie zich niet voltrekt op basis van een invorderingsrecht, geldt het moment van betaling als aanrekeningsmoment.
Lorsque la transaction ne s'accomplit pas sur la base d'un droit de recouvrement, le moment du paiement tiendra lieu de moment d'imputation.
waar het Toscaanse plattelandsleven zich rustig voltrekt.
avec une vue sur la vallée où la vie rurale toscane se déroule tranquillement.
de juridische integratie zich vervolgens geleidelijk voltrekt en de toepassing in rechte moeiteloos plaatsvindt.
texte de droit positif, l'intégration juridique se réalise ensuite insensiblement et les tribunaux l'appliquent sans heurt.
In feite voltrekt zich voor onze ogen een werkelijke revolutie, namelijk de rechtstreekse overgang van de industriële samenleving naar de" informatie-samenleving.
C'est en effet une véritable révolution qui est en train de se produire sous nos yeux: après la société industrielle, nous entrons de plain-pied dans la"société de l'information.
Door deze hoogmoedige verheerlijking van zichzelf is de zonde diametraal tegengesteld aan de gehoorzaamheid van Jezus die het heil voltrekt….
Par cette exaltation orgueilleuse de soi, le péché est diamétralement contraire à l'obéissance de Jésus qui accomplit le salut….
Pas aangekomen te Sfax, beantwoordt hij positief de oproepen tot hulp om weerstand te bieden aan de humanitaire crisis die zich voltrekt in het zuiden van het land.
A peine arrivé à Sfax il répond présent aux appels à l'aide pour faire face à la crise humanitaire qui se déroule au sud du pays.
Als wij het toelaten, dat dit veranderingsproces zich- zoals beschreven- aan ons voltrekt, dan kunnen wij een ander mens worden.
Si nous laissons ce processus de changement et de transformation s'opérer en nous, nous pouvons devenir« un autre homme». Nous pouvons ainsi nous changer en un homme de paix.
het in beide toch dezelfde beweging is die zich voltrekt.
c'est le même mouvement qui s'accomplit.
veelbetekenende verandering die zich voltrekt in de Levant.
significatif qui vient de s'opérer au Levant.
De politieke gedachtewisseling voltrekt zich namelijk hoofdzakelijk tussen de wetgever
Les discussions politiques se déroulent essentiellement entre le législateur,
het overgrote deel van de sessie voltrekt zich zonder dat de cliënt wordt aangeraakt.
la majorité de la séance est réalisée sans toucher le client.
Als u uw doodsverrichting voltrekt zonder het invullen van een zelfmoordformulier en/of een valvergunning, wordt u gedegradeerd.
Si vous exécutez votre décès sans remplir une demande de suicide… et/ou de chute, vous serez rétrogradé à titre posthume.
die wijn drinkt, voltrekt dit mysterie zich.
le mystère est accompli.
China is niet het enige land dat doodstraffen uitspreekt en voltrekt, maar het is wel kampioen daarin.
La Chine n'est pas le seul pays qui condamne des gens à mort et exécute ces sentences, mais elle est la championne en la matière.
het verticaal obryvy voltrekt grandioznoe indruk.
ses ruptures verticales sont produites par l'impression grandiose.
De herstructurering van de Europese defensie-industrieën, die zich in sommige lidstaten voltrekt, is in dit opzicht een positieve factor.
La restructuration des industries de défense européennes en cours dans certains Etats membres constitue, à cet égard, un facteur positif.
De economische en sociale integratie voltrekt zich in een algemeen klimaat van hervonden economische expansie,
L'intégration économique et sociale se déroule dans une ambiance générale de dynamisme économique retrouvé,
Het ingrijpende omschakelingsproces dat zich sinds 1989 in Midden- en Oost-Europa voltrekt, heeft vanzelfsprekend ook gevolgen voor de toename van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme.
Le profond processus de transformation qui est en cours depuis 1989 en Europe centrale et en Europe orientale a produit des effets sur la montée du racisme, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
Uitslagen: 79, Tijd: 0.0665

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans