WORDEN GESCHAPEN - vertaling in Frans

créer
maken
creëren
scheppen
op te richten
oprichten
creëer
oprichting
opzetten
ontstaan
veroorzaken
sont créés
propices
bevorderlijk
gunstig
geschikt
goed
scheppen
klimaat
créant
maken
creëren
scheppen
op te richten
oprichten
creëer
oprichting
opzetten
ontstaan
veroorzaken
être créés
être créé
créés
maken
creëren
scheppen
op te richten
oprichten
creëer
oprichting
opzetten
ontstaan
veroorzaken
être créées

Voorbeelden van het gebruik van Worden geschapen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De EU moet richtlijnen opstellen voor de kwaliteit van de banen die worden geschapen, wat dit ook mag betekenen.
L'UE doit dégager des lignes directrices pour la qualité des emplois créés, quoi que cela puisse signifier maintenant.
Deze voorwaarden kunnen worden geschapen in het kader van de vast te stellen regionale deelprogramma's,
Ces conditions pourraient être créées dans le cadre des sous-programmes régionaux à établir,
Tevens moet een duidelijk regelgevingskader worden geschapen dat de ontwikkeling van de nieuwe diensten begunstigt.
Encore faut-il prévoir un cadre réglementaire clair, propice à l'essor des nouveaux services.
Bovendien zullen er in de regio zelf of in naburige steungebieden zo'n 1000 indirecte arbeidsplaatsen worden geschapen.
De plus, quelque 1 000 emplois indirects seront créés dans la région même ou dans des zones assistées voisines.
Dit betekent dat in 2008 nog steeds een duurzame basis voor de Lamfalussyprocedure moet worden geschapen.
Cela signifie qu'une base durable pour le processus Lamfalussy doit encore être créée en 2008.
Wij moeten ervoor zorgen dat de bedoelde arbeidsplaatsen hier worden geschapen, en snel.
Nous devons agir pour que ces emplois soient créés, et qu'ils le soient rapidement.
de randvoorwaarden voor deze Autoriteit worden geschapen.
les conditions-cadre de cette Autorité soient créées.
die groei krachtig is en dat er banen worden geschapen.
cette croissance soit forte et que des emplois soient créés.
Er moeten dus banen worden geschapen, ongetwijfeld in andere bedrijfstakken,
Cela oblige à créer des emplois, sans doute dans d'autres secteurs, pour que les gens ne
Contextuele voorwaarden worden eveneens geschapen via acties ter bevordering van herscholing, technologische vernieuwing
Les conditions de contexte se créent également par le biais d'interventions favorisant la reconversion,
In het stadsgebied of in parken worden aandachtspunten geschapen, om een oriëntatie mogelijk te maken
Dans l'espace urbain ou dans les parcs, on crée des points d'attraction pour permettre l'orientation
Hierdoor kan met staatsgaranties de flexibiliteit worden geschapen die nodig is om de druk van de begrotingen het hoofd te bieden.
De ce fait les garanties souveraines pourraient permettre la flexibilité nécessaire pour faire face aux contraintes budgétaires actuelles.
Moet met de WIPO een precedent worden geschapen zodat ook TRIPS helemaal onder EU-bevoegdheid wordt gebracht?
Pour l'OMPI, faut-il créer un précédent, pour aussi totalement subordonner TRIPS à la compétence de l'UE?
opnieuw worden geschapen?"?
redeviendrons-nous une création nouvelle?
opnieuw worden geschapen?".
nous serons perdus dansla terre[sous forme de poussière],">redeviendrons-nous une créationnouvelle?".
deze markt eerst moet worden geschapen.
il ajoute que ce marché est à créer.
Alleen dan kunnen synergieën met ander EU-beleid worden gegarandeerd en kunnen de voorwaarden worden geschapen voor een gerichter en doeltreffender absorptie en gebruik van de door de EU toegewezen middelen,
C'est le seul moyen de garantir des synergies avec les autres politiques de l'Union et de créer les conditions d'une absorption et d'une utilisation plus ciblées
alle mensen als gelijken worden geschapen, dat zij door hun Schepper met zekere onvervreemdbare rechten zijn begiftigd,
tous les hommes sont créés égaux; ils sont doués par le Créateur de certains droits inaliénables;
In het kader van het Verdrag betreffende de Europese Unie moeten de voorwaarden worden geschapen voor versterking van de onderhandelingen tussen de sociale partners zowel op nationaal
Dans le cadre du traité sur l'Union euro péenne, il faut créer les conditions pour un renforce ment des négociations entre les partenaires sociaux,
Ik geloof dat het van fundamenteel belang is dat er adequate instrumenten worden geschapen voor het uitbreiden en complementeren van de bestaande samenwerking,
Je pense qu'il faut créer des instruments adéquats afin d'étendre de manière
Uitslagen: 173, Tijd: 0.0765

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans