Voorbeelden van het gebruik van Die waarborgt in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
elke producerende lidstaat een controleregeling moet toepassen die waarborgt dat een product waarvoor steun wordt verleend,
Ik wil een EU-VS-overeenkomst die waarborgt dat de.
Er is ook een werkelijke garantie die waarborgt dat de werking van PhenQ™.
Een zware beproeving die waarborgt dat je de eindproducten heel lang zult kunnen gebruiken.
Bovendien installeren we bij de bouw van nieuwe faciliteiten apparatuur die waarborgt dat een bepaald aandeel hernieuwbare energie wordt gebruikt.
Bovendien installeren we bij de bouw van nieuwe faciliteiten apparatuur die waarborgt dat een bepaald aandeel hernieuwbare energie wordt gebruikt.
Iedere producerende Lid-Staat past een controleregeling toe die waarborgt dat het produkt waarvoor steun wordt verleend daarvoor in aanmerking komt.
De lidstaten voeren een controleregeling in die waarborgt dat de producten waarvoor de steun is aangevraagd, daarvoor in aanmerking komen.
We hebben de code op onze website aangevuld met de functionaliteit die waarborgt dat IP-adressen op anonieme basis worden verzameld.
een derde verkopende partij, 2Ol4K_disabled_219780370, die waarborgt dat alle rechten op de poducten in diens bezit zijn.
Anry, die waarborgt dat alle rechten op de poducten in diens bezit zijn.
een derde verkopende partij, Akinu_disabled_197215357, die waarborgt dat alle rechten op de poducten in diens bezit zijn.
De lidstaten voeren een controleregeling in die waarborgt dat de producten waarvoor de steun voor particuliere opslag is aangevraagd, daarvoor in aanmerking komen.
anderzijds wordt verhit in die waarborgt adequate bescherming aan de ingang kamer.
industriële toepassingen zocht een oplossing die waarborgt dat de motoren met brandstof van de juiste kwaliteit worden getest.
Zonder akkoord kunnen we natuurlijk een jaarlijkse begroting opstellen op basis van artikel 272 van het Verdrag, maar die waarborgt geen evenwichtige langetermijnontwikkeling voor de verschillende beleidsterreinen.
Er vindt geen overlading op zee plaats zonder voorafgaande machtiging van de charterende verdragsluitende partij, die waarborgt dat de overlading plaatsvindt onder toezicht van een waarnemer aan boord.
Er wordt gezorgd voor een representatieve tijdruimtelijke dekking van de activiteiten van de vloot die waarborgt dat adequate en passende gegevens worden verzameld,
Zij bevatten een regeling die waarborgt dat noodfondsen en budgettaire
Bij Verordening(EU) nr. 1306/2013 zijn de regels aangescherpt die voorschrijven dat een zekerheid moet worden gesteld die waarborgt dat een verschuldigd bedrag wordt betaald