ervoor zorgenzorgenwakentoe te zientoeziente waarborgenerop toe te zienverzekerenzorg te dragenzorg ervoor
Voorbeelden van het gebruik van
Waarborgen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Rechtmatige verwerking van persoonsgegevens zal ook waarborgen dat beschikbaar gestelde
El tratamiento lícito de los datos personales garantizaría además que la información de que se disponga
De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
Los Estados miembros garantizaran a los importadores de los productos de que se trata el libre acceso a las cuotas que les sean asignadas.
Wanneer fabrikanten hun radioapparatuur in de handel brengen, waarborgen zij dat zij is ontworpen
Cuando introduzcan sus productos en el mercado o los pongan en servicio, los fabricantes se asegurarán de que han sido diseñados
Ze waarborgen in het bijzonder dat de handelaar die verantwoordelijk is voor de inbreuk regelmatig verslag uitbrengt aan de coördinator over de voortgang van de nakoming van de toezeggingen.
En particular, se asegurarán de que el comerciante responsable de la infracción informe periódicamente al coordinador sobre los progresos en el cumplimiento de los compromisos.
Wij waarborgen de kwaliteit van onze producten met de juiste opslag,
Nosotros aseguramos la calidad de nuestros artículos a través de un adecuado almacenamiento,
Binnen onze onderneming waarborgen we dat alleen die personen jouw gegevens krijgen, die deze nodig hebben voor het vervullen van contractuele en wettelijke verplichtingen.
En Bechtle, nos aseguramos de que sus datos los reciban solo aquellos que los necesitan para el cumplimiento de obligaciones legales y contractuales.
We waarborgen dat uw ontwerp innovatief,
Nos aseguramos de que el diseño sea innovador,
De Lid-Staten waarborgen gezamenlijk de uitbetaling van deze uitkeringen volgens de verdeelsleutel voor de financiering van deze uitgaven.
Los Estados miembros garantizaran colectivamente el pago de estas prestaciones segun la clave de reparto establecida para la financiacion de estos gastos.
Met behulp van de Facebook-pixel willen wij waarborgen, dat onze Facebook-ads overeenstemmen met mogelijke interesses van de gebruikers en niet
A través de Facebook Pixel, nos aseguramos que nuestros anuncios en Facebook pueden ser de interés potencial para los visitantes,
Dit zou een oplossing vormen voor de versnippering die inherent is aan de huidige lappendeken van nationale systemen voor e-facturering en de integriteit van de interne markt waarborgen.
Ello ayudaría a superar la fragmentación inherente al actual mosaico de sistemas nacionales de facturación electrónica y garantizaría la integridad del mercado interior.
als verplichte prioriteit wordt gesteld, zou dit waarborgen dat zij de nodige specifieke aandacht krijgen;
prioridad obligatoria la financiación a los nacionales de terceros países les garantizaría la necesaria atención específica.
gelijkheid tussen alle landen moesten waarborgen.
asentadas en tratados que garantizaran el Estado de Derecho y la igualdad de todos los países.
de lidstaten de volgende elementen waarborgen.
los Estados miembros garantizaran.
er derhalve niet van overtuigd dat de aangeboden prijsverbintenissen konden waarborgen dat de schadelijke gevolgen van dumping konden worden voorkomen.
no estaba convencida de que las ofertas de compromisos en relación con los precios garantizaran la prevención de los efectos perjudiciales del dumping.
Regels over de aansprakelijkheid van certificatiediensten moeten het vertrouwen van de consumenten en de ondernemingen waarborgen.
Las reglas relativas a la responsabilidad de los proveedores de servicios de certificación asegurarán la confianza de los usuarios y de las empresas.
Ik stel voor een Europees openbaar ratingbureau voor de rating van staten op te richten, dat alle waarborgen biedt voor de noodzakelijke deskundigheid en onafhankelijkheid.
Propongo la creación de una agencia pública europea para la calificación de Estados que garantizaría la necesaria competencia técnica e independencia.
Ons doel is om zowel u als uw klanten te informeren over de wijze waarop wij uw en hun privacy waarborgen.
Nuestro objetivo es informarle a usted y a sus clientes sobre cómo le aseguramos su privacidad y la de sus clientes.
Een verplichting om overeenkomstige informatie te identificeren die door een willekeurige gebruiker is gepost, zou geen juist evenwicht tussen de betrokken grondrechten waarborgen.
Una obligación de identificar datos similares procedentes de cualquier usuario no garantizaría un justo equilibrio entre los derechos fundamentales en cuestión.
vergoeding een snelle en volledige uitvoering van de transactie zou waarborgen.
la ejecución de la transacción sobre la base de una consideración total garantizaría una ejecución rápida y completa de la transacción.
Op middellange termijn zal een systeem van vergelijkbare beroepsopleidingen in de lidstaten mobiliteit gemakkelijker maken en de veiligheid waarborgen.
A medio plazo, un sistema de formación profesional comparable en los Estados miembros facilitaría la movilidad y garantizaría la seguridad.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文