SUBJECTEN - vertaling in Spaans

sujetos
onderwerp
subject
afhankelijk
onder voorbehoud
man
onderhevig
kerel
vent
proefpersoon
persoon
agentes
agent
middel
makelaar
vertegenwoordiger
officier
functionaris
broker
beambte
constable
medewerker
operadores
operator
exploitant
handelaar
beheerder
machinist
bestuurder
marktdeelnemer
ondernemer
provider
aanbieder
entidades
entiteit
instelling
organisatie
instantie
eenheid
rechtspersoon
wezen
bank
kredietinstelling
personas
persoon
mens
individu
reiziger
tutelados
beschermen
de bescherming
begeleiden
te bevoogden
sujeto
onderwerp
subject
afhankelijk
onder voorbehoud
man
onderhevig
kerel
vent
proefpersoon
persoon

Voorbeelden van het gebruik van Subjecten in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het SPRINT-programma voor het stimuleren van de innovatie door een verbetering van de betrekkingen tussen economische subjecten en onderzoeksinstellingen.
El programa SPRINT, dirigido a impulsar la innovación mediante la mejora de los contactos entre los agentes económicos y los institutos de investigación.
We leren veel van haar boeiende subjecten.
estamos aprendiendo mucho de su materia fascinante.
ECIP is een instrument dat zich richt op de markt en het particulier initiatief van economische subjecten.
ECIP es un instmmento que se dirige al mercado de iniciativa privada de los operadores económicos.
De Commissie beklemtoont de subsidiaire aansprakelijkheid van lidstaten die verzuimen de door de betrokken economische subjecten verschuldigde bedragen terug te vorderen.
La Comisión insiste en la responsabilidad subsidiaria de los Estados miembros que no consiguen recuperar las cantidades adeudadas por los operadores económicos de que se trate.
niet-gouvernementele organisaties en sociaal-economische subjecten.
de las organizaciones no gubernamentales y de los actores socioeconómicos.
Een ware Europese rechtsruimte dient rechtszekerheid te verstrekken aan personen en economische subjecten.
Un auténtico espacio de justicia debe ofrecer seguridad jurídica a los particulares y a los operadores económicos.
Deze stijgingen noopten tot een strenger toezicht op de markt om onderling afgestemde feitelijke gedragingen van de betrokken subjecten zoveel mogelijk te voorkomen.
Este aumento dio lugar a una vigilancia más intensa del mercado con objeto de impedir, en la medida de lo posible, las prácticas concertadas por parte de los operadores.
Het vertrouwen van de Europese burger en de economische subjecten in hun instellingen zal daardoor worden versterkt.
Así se verá reforzada la confianza de los ciudadanos europeos y de los operadores económicos en sus instituciones.
Moreno, geloofde dat interpersoonlijke conflicten worden veroorzaakt door de toestand van emotionele relaties tussen subjecten, hun voorkeur en afkeer ten opzichte van elkaar.
Moreno, creía que los conflictos interpersonales son causados por el estado de las relaciones emocionales entre los sujetos, sus gustos y aversiones entre ellos.
Om een maatschappij te kunnen scheppen met gelijke kansen voor alle subjecten, moet dit “mannelijke” systeem dus worden ontmanteld.
A fin de crear una sociedad con igualdad de oportunidades para todos los sujetos debe ser desmantelado este sistema dominado por hombres.
Telkens als het mogelijk is moeten aangewezen instanties ertoe worden aangemoedigd de modules toe te passen zonder dat de economische subjecten nodeloos worden belast.
Conviene instar a los organismos notificados a que apliquen los módulos sin imponer excesivas cargas a los agentes económicos, siempre que ello sea posible.
uitsluitend meegedeeld worden aan geautoriseerde subjecten en zullen niet verspreid worden.
tratados por personal interno, se comunicarán exclusivamente a sujetos autorizados y no se difundirán.
Een dergelijke maatregel heeft mijns inziens een welomschreven object alsmede verschillende subjecten die door de richtlijn moeten worden aangeduid.
Entiendo que una medida de esta naturaleza tiene un objeto definido, así como unos sujetos, que la Directiva se encarga de especificar.
De BIA-vergelijkingen kunnen worden verbeterd voor metingen bij obese personen als er een correctieterm voor subjecten met BMI ≥30 kg/m2 wordt gebruikt afb.
Las ecuaciones de la BIA pueden mejorarse para las mediciones en personas obesas cuando se utiliza un término de corrección para los sujetos con un IMC≥ 30 kg/m2 Fig.
dwingende manipulatie van passieve subjecten door hun heersers.
la manipulación coercitiva de los sujetos pasivos por sus gobernantes.
van de verscheidenheid van de betrokken subjecten.
de la importante heterogeneidad de los actores implicados.
worden de bestaande hindernissen voor de economische subjecten geleidelijk opgeheven.
en las relaciones con terceros Estados, se reducen los obstáculos para los actores económicos.
De Commissie kan de ontvangen informatie bij de betrokken economische subjecten en het betrokken begunstigde land verifiëren.
La Comisión podrá comprobar la información recibida con los agentes económicos y el país beneficiario afectado.
De gelovigen- voortaan ‘leken'- worden van door de Geest bezielde subjecten van geloof objecten van priesterlijke zielzorg.
Los fieles- ahora‘laicos'- se convierten de sujetos de fe, animados por el Espíritu, en objetos de la pastoral sacerdotal.
niet subjecten.
no en sujetos de la misma.
Uitslagen: 512, Tijd: 0.1025

Subjecten in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans