VORM VAN GEBRUIK - vertaling in Spaans

tipo de explotación
vorm van exploitatie
vorm van uitbuiting
vorm van gebruik
aard van exploitatie
forma de uso
vorm van gebruik
manier van gebruik
gebruiksvorm
wijze van gebruik
tipo de utilización
vorm van gebruik
vorm van uitbuiting
vorm van exploitatie
soort gebruik
type gebruik
aard van het gebruik
tipo de uso
soort gebruik
type gebruik
vorm van gebruik
vorm van exploitatie
type van toepassing
gebruikt type
forma de utilización
vorm van gebruik
wijze van gebruik
tipo de aprovechamiento
vorm van gebruik
modalidad de uso

Voorbeelden van het gebruik van Vorm van gebruik in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
verspreiding en elke vorm van gebruik dat de grenzen van het auteursrecht overschrijdt, is de schriftelijke toestemming van de betreffende auteur resp. samensteller vereist.
distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites del derecho de autor requieren el consentimiento por escrito del autor o creador.
verspreiding of enige vorm van gebruik aken buiten de grenzen van het auteursrecht behoeven de schriftelijke toestemming van de betreffende auteurs of samenstellers.
divulgación o cualquier tipo de aprovechamiento que supere los límites de los derechos de autor exigen una autorización escrita del autor o del redactor.
verspreiden en iedere vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is de schriftelijke toestemming van de desbetreffende auteur resp. maker vereist.
difusión o cualquier tipo de utilización de estos al margen de los derechos de propiedad intelectual requieren el consentimiento por escrito del autor.
verspreiden en iedere vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is de schriftelijke toestemming vereist van de desbetreffende auteur dan wel samensteller.
distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites del derecho de autor requieren el consentimiento por escrito del autor o creador.
Tenzij uitdrukkelijk toegestaan door de wet, vereist elke vorm van gebruik, reproductie of verwerking van werken die onder de bescherming van het auteursrecht vallen op onze webpagina's de voorafgaande toestemming van de respectieve eigenaar van de rechten.
A menos que la ley lo permita expresamente, toda forma de utilización, reproducción o procesamiento de obras sujetas a la protección de los derechos de autor en nuestras páginas web requiere el consentimiento previo del respectivo propietario de los derechos.
Het kopiëren, aanpassen en iedere andere vorm van gebruik buiten de grenzen van het copyright, dienen een schriftelijke toestemming te hebben van de website operator of de oorspronkelijke schrijver.
La reproducción, edición, difusión y cualquier tipo de aprovechamiento fuera de los límites del derecho de propiedad intelectual precisarán del consentimiento por escrito del autor o creador respectivo.
verspreiden en iedere vorm van gebruik dat de grenzen van het auteursrecht te buiten gaat, wordt de schriftelijke toestemming van BASF SE vereist.
la distribución y cualquier modalidad de uso que esté fuera de los límites de dicha legislación requerirá el consentimiento por escrito de BASF.
verspreiden en iedere vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is de schriftelijke toestemming van de desbetreffende auteur resp. maker vereist.
la divulgación y cualquier tipo de utilización fuera de los límites de los derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del autor respectivo.
De vermenigvuldiging, bewerking, verspreiding en iedere vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is verboden, tenzij schriftelijke toestemming van de auteur cq.
La reproducción, modificación, distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites del derecho de autor requieren el consentimiento por escrito del respectivo autor o creador.
Tenzij uitdrukkelijk toegestaan door de wet, vereist elke vorm van gebruik, reproductie of verwerking van werken die onder de bescherming van het auteursrecht vallen op onze webpagina's de voorafgaande toestemming van de respectieve eigenaar van de rechten.
A menos que la ley lo permita expresamente, cualquier forma de utilización, reproducción o procesamiento de obras sujetas a protección de derechos de autor en nuestras páginas web requiere el consentimiento previo del titular respectivo de los derechos.
verspreiden en iedere vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is de schriftelijke toestemming vereist van de desbetreffende auteur dan wel samensteller.
divulgación y cualquier otro tipo de aprovechamiento al margen del derecho de propiedad industrial requiere la aprobación escrita del respectivo autor o redactor.
De reproductie, aanpassing, verspreiding of elke vorm van gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht vereist de schriftelijke toestemming van de auteur of maker.
La reproducción, edición, difusión y cualquier tipo de utilización fuera de los límites del derecho de la propiedad intelectual están prohibidas sin la previa autorización por escrito del autor o redactor.
lid 1, van[richtlijn 2001/29] elke vorm van gebruik waarvoor geen toestemming van de auteursrechthebbende vereist is?
de la Directiva[2001/29] cualquier forma de utilización que no requiera el consentimiento del titular de los derechos de autor?
exploitatie karakter hebben voor elk doel en voor elke vorm van gebruik, evenals alle rechten die door de wet van de industriële eigendom.
tengan carácter patrimonial o de explotación para cualquier finalidad y para cualquier modalidad de uso, así como todos los derechos reconocidos por la legislación de propiedad industrial.
vermenigvuldiging, elke vorm van commercieel gebruik en doorgifte aan derden- ook gedeeltelijk
reproducción, cualquier forma de uso comercial y la transmisión a terceros,
men dient zich ervan te verzekeren dat de plaats en vorm van gebruik geschikt zijn conform de voorschriften
deberá asegurarse de que el lugar y forma de empleo sean los adecuados conforme a las prescripciones
Wanneer we een wezenlijke verandering aanbrengen met betrekking tot het gebruik van de informatie die u ons ter beschikking stelt en deze vorm van gebruik niet in deze richtlijn is vermeld, zullen we u door middel van een e-mail van de verandering op de hoogte stellen
En el momento en el que llevemos a cabo una modificación sustancial acerca del uso de información que usted nos haya facilitado y dicha forma de uso no estuviera prevista en la presente política,
Nog een vorm van gebruik van vitaminen- medische schoonheidsmiddelen.
Una forma más de uso de vitaminas- cosméticos médicos.
De via de tong manier is de gebruikelijke vorm van gebruik.
La forma perlingual es la forma habitual de uso.
De belangrijkste vorm van gebruik van deze medicinale plant is alcohol of watertinctuur.
La principal forma de uso de esta planta medicinal son las tinturas de alcohol o agua.
Uitslagen: 6855, Tijd: 0.0869

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans