AGRAVADO - vertaling in Nederlands

verergerd
empeorar
agravar
exacerbar
empeoramiento
peor
aumentar
agravamiento
verslechterd
empeorar
degradar
deterioro
se deterioran
agravar
empeoramiento
a deteriorarse
versterkt
reforzar
fortalecer
fortalecimiento
mejorar
refuerzo
amplificar
aumentar
potenciar
consolidar
intensificar
verergeren
empeorar
agravar
exacerbar
empeoramiento
peor
aumentar
agravamiento
nog
todavía
más
incluso
todavia
aún
otra
sigue
ha
queda
está

Voorbeelden van het gebruik van Agravado in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El problema del malware en Android se ve también agravado por el hecho de que muchos usuarios no toman medidas para protegerse.
Het probleem van malware op Android wordt ook vergroot door het feit dat veel gebruikers niets doen om zichzelf te beschermen.
Siendo agravado durante la Primera Guerra Mundial por el fracaso militar y la escasez de
De sociale onrust nam toe en werd nog verder verergerd tijdens de Eerste Wereldoorlog door de militaire nederlaag
El calentamiento de los océanos, agravado por el cambio climático, podría duplicar la frecuencia de los más poderosos de estos fenómenos, según Oxfam.
De opwarming van de oceanen die wordt verergerd door de klimaatverandering, kan de frequentie van krachtigste El Niños verdubbelen, aldus Oxfam.
El carácter estresante'de esa situación se ve a menudo agravado por la insatisfactoria organización del trabajo.
Het stresserende van de situatie wordt vaak nog versterkt door de onbevredigende organisatie van het werk.
Esto se ve agravado por un posible divorcio
Dit wordt nog eens versterkt bij een eventuele echtscheiding
La pérdida de buena parte del apoyo económico de Venezuela ha agravado el desabastecimiento y algunos productos alimenticios han desaparecido de los anaqueles de las tiendas o faltan con frecuencia.
De afnemende economische steun van Venezuela heeft de tekorten vergroot en sommige voedingsmiddelen zijn uit de winkelschappen verdwenen of ontbreken vaak.
Entonces vamos por suplantación criminal, acoso agravado, y poner en peligro el bienestar de un niño.
Dan gaan we voor criminele imitatie, zware intimidatie en het welzijn van een kind in gevaar brengen.
La Comisión de Asuntos Institucionales manifiesta su preocupación por el riesgo, agravado por la ampliación, de fragmentación del espacio judicial europeo.
Het door de uitbreiding vergrote risico van versnippering van de Europese juridische ruimte baart de Commissie institutionele zaken zorgen.
Un gran problema, agravado por el hecho del aumento en de la esperanza de vida,
Een enorm probleem, dat alleen maar is verergerd doordat de levensverwachting blijft toenemen, is
Nueva Zelanda tiene serios problemas con el manejo de sus desechos, agravado por la reciente decisión de China de dejar de comprar desechos plásticos.
Nieuw-Zeeland heeft moeite om haar afval kwijt te raken, wat nog verergerd wordt door het recente besluit van China om te stoppen met het afnemen van plastic afval.
Hoy, empieza el juicio contra Vijay Khan, que hace tres años… fue condenado por narcotráfico agravado y que obtuvo inesperadamente apelación.
Vandaag is het proces tegen Vijay Khan drie jaar geleden veroordeeld wegens ernstige drugsdelicten en ging onverwacht in beroep.
el uso de cereales en la producción de combustibles han agravado la situación.
het gebruik van granen voor de productie van biobrandstoffen heeft de situatie verder verslechterd.
El corazóncorazón del FaraónFaraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.
Farao's hart is zwaar; hij weigert het volk te laten trekken.
Vuelve al mismo estado y hasta agravado por el cansancio del viaje.
Zij keert terug in dezelfde toestand, die zelfs verergerd is door de vermoeienis van de reis.
(IT) Señora Presidenta, la actual crisis económica y financiera ha agravado el problema de las trabajadoras en situación precaria.
(IT) Mevrouw de Voorzitter, de huidige economische en financiële crisis heeft de problematiek van vrouwen in onzeker dienstverband vergroot.
La importación subvencionada de productos alimenticios procedentes de la UE ha agravado las dificultades que atraviesa el sector agrícola del país.
Gesubsidieerde import van levensmiddelen uit de EU heeft de problemen van de eigen landbouw vergroot.
La decisión del Partido Socialista de Edi Rama de boicotear el parlamento basándose en un supuesto fraude electoral ha agravado la inestabilidad de Albania.
Het besluit van de Socialistische Partij van Edi Rama om het parlement op grond van vermeende verkiezingsfraude te boycotten heeft de instabiliteit in Albanië nog verergerd.
la crisis ecológica ya nos afecta con un efecto acelerado y agravado que pronto podría ser irreversible.
de ecologische crisis komt reeds versneld op ons af met een en samengesteld effect dat spoedig onomkeerbaar kan blijken.
e incluso agravado.
werd zij zelfs erger.
aleaciones de goma y de la especialidad agravado termoplásticos sintéticos de ellos.
synthetische thermoplastische rubber en speciale samengestelde legeringen van hen.
Uitslagen: 194, Tijd: 0.3049

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands