AUDACIA - vertaling in Nederlands

durf
atreves
audacia
atrevimiento
valentía
coraje
puedo
osadía
valor
dare
aventuro
lef
valor
coraje
audacia
descaro
valentía
osadía
atrevimiento
desfachatez
agallas
pelotas
moed
coraje
valor
valentía
ánimo
audacia
agallas
valiente
stoutmoedigheid
audacia
valor
valentía
osadía
vrijmoedigheid
confianza
audacia
libertad
franqueza
valentía
denuedo
valor
atrevimiento
brutaliteit
brutalidad
insolencia
audacia
descaro
rudeza
impertinencia
atrevimiento
vermetelheid
audacia
osadía
atrevimiento
temeridad
dapperheid
valentía
valor
destreza
coraje
audacia
proezas
bravura
gallardía
galantería
moedig
valiente
valientemente
audazmente
audaz
valeroso
fomentar
valentía
valor
coraje
valerosamente
stoutmoedig
audazmente
audaz
atrevido
valiente
audacia
atrevidamente
intrépida
doortastendheid
stoutheid

Voorbeelden van het gebruik van Audacia in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Qué audacia!
Wat een durf!
Los frescos revelan la audacia del estilo artístico de Goya y las técnicas de pintura revolucionarias.
De fresco's onthullen Goya's durf van artistieke stijl en revolutionaire schildertechnieken.
Audacia de profetas y prudencia evangélica de pastores.
De stoutmoedigheid van de profeten en de evangelische voorzichtigheid der herders;
Se muestra la creatividad y la audacia de jóvenes artistas senegaleses.
Het toont de creativiteit en durf van jonge Senegalese kunstenaars.
Es una medida de extrema audacia, pero totalmente justificada.
Het is een zeer gedurfd maar volledig gerechtvaardigd voorstel.
La escala y audacia de la arquitectura compite con la del Louvre 1.0.
De schaal en bravoure van de architectuur doet het originele Louvre eer aan.
Qué audacia.
Wat een onbeschaamheid.
¿Matar a tu hija porque tuvo la audacia de ser violada?
Je dochter vermoorden omdat ze dapper genoeg was om verkracht te worden?
Su grandeza y audacia, pero con humildad en su ambición y corazón.
Groot en gedurfd, nederig in zijn ambitie en hart.
Lo que te aterra es su audacia.
Het ergste vond ik dat hij zo aanmatigend was.
Veo que no has perdido tu audacia.
Ik zie dat je nog niets van je dapperheid hebt verloren.
Este chalet tuyo!¡André, qué audacia!
Deze villa, André, wat gedurfd.
¡Descubra a este estafador al que no le faltaba audacia!
Ontdek deze oplichter die het niet ontbrak aan durf!
Aparentemente, no estoy calificada suficientemente.¡Qué audacia!
Blijkbaar ben ik niet gekwalificeerd genoeg. Het lef.
Su extraordinaria visión muy personal, su audacia, su cultura, su energía
Zijn buitengewone, zeer persoonlijk visie, zijn lef, zijn cultuur, zijn energie
Con la audacia generosa de la fe, María cantó la alegría
Met de gulle moed van het geloof, heeft Maria de vreugde uitgezongen van de uittocht uit zichzelf
La agencia incluso tuvo la audacia de decir a sus lectores que"los medios israelíes informaron
Het agentschap had zelfs het lef om zijn lezers te vertellen dat"de Israëlische media meldden
La audacia no es el valor de un día,
Stoutmoedigheid is niet de moed voor één dag,
Local Fanatic combina audacia con estilo, ojo para el diseño
Local Fanatic combineert lef met stijl, oog voor ontwerp met uitdaging
encantadora comunicación, Sephora celebra constantemente la audacia al tiempo que abre el camino a la modernidad.
gedurfte communicatie toont Sephora voortdurend moed terwijl het de weg vrijmaakt voor moderniteit.
Uitslagen: 554, Tijd: 0.1384

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands