Voorbeelden van het gebruik van
Carga de la deuda
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
trabajar para ganar dinero extra puede permitirle a un estudiante reducir lacarga de la deuda que podría tener que asumir para su escolarización.
opleiding te verkorten of door te werken om extra geld te verdienen, kan een student de schuldlast die ze zouden kunnen hebben voor hun opleiding verminderen.
muchos países pobres se ven obligados a nadar en este mar mundial global con lacarga de la deuda atada al cuello.
oproep doen met betrekking tot schuldafbouw, want veel arme landen moeten in deze mundiale wereldzee zwemmen met een molensteen van schuld om de hals.
está fundada en un amplio consenso internacional de asistir a un grupo de países, cuyos esfuerzos de desarrollo siguen estando limitados por la pesada carga de la deuda.
het stoelt op een brede internationale consensus om bijstand te verlenen aan een groep landen waarvan de ontwikkelingsinspanningen worden beperkt als gevolg van de zware schuldenlast.
un cristiano puede asumir lacarga de la deuda financiera si es absolutamente necesario.
kan een Christen de last van een financiële schuld op zich nemen als dit noodzakelijk mocht zijn.
sobre la disminución de lacarga de la deuda, están lejos de ser adecuadas
bij voorbeeld verlichting van de schuldenlast bij lange na niet adequaat zijn,
mediante el cual la austeridad aumenta lacarga de la deuda, haciendo que la deuda sea menos sostenible, ya que el PIB se contrae.
waar soberheid de schuldenlast vergroot doordat het bbp krimpt, wat schulden minder houdbaar maakt.
mediante el cual la austeridad aumenta lacarga de la deuda, haciendo que la deuda sea menos sostenible, ya que el PIB se contrae.
waar soberheid de schuldenlast vergroot doordat het bbp krimpt, wat schulden minder houdbaar maakt.
de recortar la ayuda, sino todo lo contrario: para utilizar este criterio a fin de aliviar lacarga de la deudade los países que más lo necesiten.
We willen deze criteria juist gebruiken om de schuldenlast te verlichten voor de landen die dit het hardst nodig hebben.
el Gobierno deberá aprovechar todas las oportunidades para avanzar lo más posible en la reducción de lacarga de la deuda.
de regering elke gelegenheid moet benutten om optimale vooruitgang te boeken bij het verminderen van de schuldenlast.
la Comisión tuvo en cuenta el hecho de que tanto la pesada carga de la deuda, como la pérdida de mercados
herstructureringssteun, hield de Commissie ermee rekening dat de zware schuldenlast van de onderneming, het verlies van markten
las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones competentes, tendentes a aliviar lacarga de la deuda pública de los países más pobres, entre los que figuran numerosos países ACP.
andere bevoegde organisaties mee aan de uitwerking van onderling afgestemde oplossingen tot verlichting van de schuldenlastvan de armste landen, waaronder talrijke ACS-landen.
debe tener en cuenta también la repercusión de lacarga de la deuda sobre la capacidad del país para hacer respetar todos los derechos humanos;
zijn capaciteit om de schuldfinanciering te verzekeren, maar dat hierbij ook rekening moet worden gehouden met de impact van de schuldenlast op de capaciteit van het land om alle mensenrechten na te leven;
que desean reducir o retrasar lacarga de la deuda griega, continuar con las reformas
andere ‘pragmatici' die de Griekse schuldenlast zouden willen verminderen
La mala cosecha y lacarga de las deudasde Su Majestad.
De slechte oogst, en delast van de schuldenvan Zijne Majesteit.
Las deudas y lascargas de la deuda.
Schulden en kosten van schulden.
Deuda y cargas de la deuda;
Schulden en kosten van schulden.
En el corazón de Estados Unidos, las bancarrotas están aumentando, lascargas de la deuda se están volviendo abrumadoras
In het binnenland van Amerika neemt het aantal faillissementen toe, de schuldenlast wordt overweldigend
¿Por qué es que lascargas de las deudas se sienten tan profundamente después de la Navidad?
Hoe komt het dat de last van leningen scherp gevoeld wordt net na Kerstmis?
Un impuesto mundial al carbono mitigaría los riesgos climáticos, además de aliviar lascargas de las deudas estatales.
Een mondiale koolstofbelasting zou de klimaatrisico's verzachten terwijl de schuldenlasten van overheden verlicht worden.
puede tomar hasta días 10 me da que tienen cargas de la deuda en 12 horas.
bootloader te ontgrendelen en kan tot 10 dagen maakten geeft me dat ze de schuldenlast in 12 uur.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文