ES DEL TIPO - vertaling in Nederlands

is het type
son el tipo
van de soort bent
sean del tipo
de la especie son
het type bent
son el tipo

Voorbeelden van het gebruik van Es del tipo in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Crees que es del tipo que permitirá eso?
Denk je dat hij het type is om zulke dingen te laten gebeuren?
Es del tipo que atendió ayer.
Dat is van die man, die jij gisteren behandelde.
El tren de aterrizaje es del tipo triciclo.
Het landingsgestel is van het type tricycle.
Es decir, sé que usted no es del tipo celoso.
Ik weet dat je niet het jaloers type bent.
Elaine Henshaw, a quien ya conocen, es del tipo nervioso.
Elaine Henshaw, die je kent, is een nerveus type.
Todo el acero inoxidable utilizado para el Yakiniku es del tipo 304.
Al het roestvrijstaal dat gebruikt is voor de Yakiniku is van het type 304.
Eso no lo detendría, es del tipo que consigue lo que quiere.
Dat houdt hen niet tegen. Dit is het soort man.
Bueno, es una variante de artritis pero es del tipo inflamatorio.
Nou, het is een variant van artritis maar is de inflammatoire soort.
Sí, Drake es del tipo sensible,¿sabe?
Ja, deze man Drake is een kwetsbaar type.
En la foto-A8, símbolo A9 es del tipo de dos, tres o cuatro orificios de entrada de válvula de doble efecto.
In Picture-A8, A9 symbool is het type van twee, drie of vier inlaatpoorten van wisselklep.
Ella es del tipo que podría salir de juerga y desquitarse con cualquiera a quien vea como un objetivo.
Zij is het type dat… op een moordtocht zou kunnen gaan om iedereen uit te schakelen die ze als een bedreiging ziet.
Holly Holm es del tipo de luchadora que siempre esta preparada para los 12 round de boxeo.
Holm is het type dat klaar is voor twaalf ronden boksen.
Reticente a recurrir a la violencia, es del tipo de aves que piensan primero
Aarzelen om tot geweld, is het type van vogel eerste toe te slaan
Atravesó las 24 capas de blindaje especial de un solo golpe… Entonces, el Décimo Ángel es del tipo exterminador.
Het is in een klap door alle 24 lagen met speciale pantser doorgebroken… dus de tiende engel is het type met de sterkste afstoting.
No. Es del tipo O, y Kyle es del tipo B.
Nee, het is type 'O,' en Kyles is type 'B.'.
Tienes que averiguar si él es del tipo de persona que se quiere casar y cuál su opinión acerca de casarse contigo.
Je moet erachter zien te komen of hij het type is dat ooit graag wil trouwen en hoe hij erover denkt om te trouwen met jou in het bijzonder.
Si su gato es del tipo que patea la basura por todo el lugar,
Als uw kat het type is dat overal afval werpt,
Si su oficina es del tipo que hace novatadas ocasionales a nuevas personas,
Als jouw kantoor het type is om toevallige ontgroeningen van nieuwe mensen te maken,
Sí, bueno, ahora que lo conozco puedo ver que no es del tipo de hombre que haría esas cosas.
Nou, nu ik u heb ontmoet… weet ik dat u niet het type bent dat zulke dingen doet.
Myra Singleton es del tipo que llevaría a un chico a casa para conocer sus padres.
Myra Singleton is het soort meisje… dat je aan je moeder voorstelt.
Uitslagen: 113, Tijd: 0.0745

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands