INFRINGIDO - vertaling in Nederlands

geschonden
violar
violación
romper
profanar
infracción
incumplimiento
infringen
incumplen
vulneran
quebrantan
overtreden
violar
romper
violación
infracción
infringido
incumplido
quebrantado
transgredido
vulnerado
rebelado
in strijd
en violación
en conflicto
infringiendo
en contradicción
incompatible
en contravención
contraviniendo
incumpliendo
contradice
en desacuerdo
inbreuk
infracción
violación
incumplimiento
invasión
infringir
vulneración
intrusión
brecha
violar
invadir
schending
violación
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
abuso
infringir
profanación
violacion
strijd
lucha
batalla
combate
conflicto
guerra
pelea
violación
combatir
contradicción
contravención

Voorbeelden van het gebruik van Infringido in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
electrónica de una persona autorizada para actuar en nombre del propietario de un derecho exclusivo presuntamente infringido;
die is geautoriseerd om te handelen namens de eigenaar van een exclusief copyright of handelsmerk waarop vermeend inbreuk is gemaakt;
Una descripción del trabajo con derechos de autor, que usted reclama ha sido infringido.
Een beschrijving van het door auteursrecht beschermde werk waarop volgens u inbreuk gepleegd werd;
han infringido un acuerdo delta.
heeft echter inbreuk gemaakt op een delta-akkoord.
Un"" es necesario reclamar"" es una notificación de la propiedad de Facebook que es patente infringido necesariamente por el Software permanente únicamente.
Nodig claimen" is een claimen van een octrooi eigendom van Facebook die is de Software permanent alleen per se inbreuk.
El Estado de acogida tendrá derecho a asegurarse de que usted no ha infringido la disciplina profesional con ocasión del ejercicio de su actividad en su país de origen.
Het land van ontvangst mag nagaan of u bij de uitoefening van uw beroep in uw land van oorsprong geenovertredingen hebt begaan inzake de beroepstucht(deontologie).
un ganador ha infringido esta cláusula, el derecho de dicho ganador al premio podrá cancelarse
een winnaar deze voorwaarde heeft geschonden, kan het recht van de winnaar op de prijs worden geannuleerd en een vervangende winnaar
su grupo no han infringido ninguna ley a menos que publicaran una foto de tu víctima,
zijn groep hebben geen wetten overtreden. Tenzij ze een foto van jouw slachtoffer publiceerden,
Además, la Comisión señala que las autoridades alemanas han infringido el artículo 46 de la Directiva marco, al no haber
Bovendien hebben de Duitse autoriteiten artikel 46 van de kaderrichtlijn geschonden, doordat zij geen sancties hebben vastgesteld voor de schending door Daimler AG van artikel 5,
Si SurveyMonkey determinara, a su exclusiva discreción, que usted ha infringido nuestras políticas en algún momento,
Als op enig moment door SurveyMonkey wordt vastgesteld dat u in strijd met onze beleidsrichtlijnen hebt gehandeld,
Identificar el trabajo protegido que usted alega ha sido infringido, o- si múltiples obras protegidas están cubiertos por este aviso- es posible proporcionar una lista representativa de las obras con derechos de autor que usted alega han sido violados.
Identificatie van het auteursrechtelijk beschermde werk dat u eist is overtreden, of- als meerdere auteursrechtelijk beschermd werkt vallen onder deze mededeling-u kan bieden een representatieve lijst van het auteursrechtelijk beschermd werk dat u eist dat er inbreuk is gepleegd.
Además, al abandonar la costumbre de celebrar los períodos de sesiones parciales en Luxemburgo, el PE habría infringido la decisión de confirmación del statu quo adoptada en el Consejo Europeo de Maastricht en marzo de 1981.
Door bovendien te breken met het gebruik om vergaderperioden te houden te Luxemburg zou het EP in strijd hebben gehandeld met het besluit ter bevestiging van de status quo dat de Europese Raad in maart 1981 te Maastricht had genomen.
descubre que el huésped ha infringido o eludido estos términos
de gast deze algemene voorwaarden heeft geschonden of omzeild en alle andere
también permite bloquear el travieso- simplemente haga clic en la palabra- quejarse y a haya infringido las reglas, se aplicará el bloqueo.
zoeken iets nieuws en ook kunt u lock ondeugende- klik op het word- om te klagen en te hebben overtreden van de regels wordt vergrendeld.
que la parte demandante está autorizada para actuar en nombre del propietario del derecho exclusivo presuntamente infringido.
op straffe van meineed, dat u bent gemachtigd en te handelen namens de eigenaar van een exclusief recht dat onderwerp is van de vermeende inbreuk.
Además, al abandonar la costumbre de celebrar los períodos par ciales de sesiones en Luxemburgo, el PE habría infringido la decisión de confirmación del statu quo adopta da en el Consejo Europeo de Maastricht en marzo de 1981.
Door bovendien te breken met het gebruik om vergaderperioden te houden te Luxemburg zou het EP in strijd hebben gehandeld met het besluit ter bevestiging van de status quo dat de Europese Raad in maart 1981 te Maastricht had genomen.
En caso de que Memopal rescinda sin que el Usuario haya infringido el Contrato, al Usuario se le reembolsarán proporcionalmente las cuotas prepagadas para el período cancelado de Servicio que no vaya a ser suministrado.
Wanneer Memopal zonder dat sprake is van schending van het Contract door de Gebruiker het Contract heeft beëindigd, zal de Gebruiker een verhoudingsgewijze vergoeding ontvangen voor de vooraf betaalde kosten voor de geannuleerde periode van de Dienst die niet zal worden verleend.
de un derecho de autor exclusivo que ha sido supuestamente infringido.
van een exclusief auteursrecht waarvan wordt beweerd dat het is geschonden.
de Areshov, en la que admite haber infringido las normas de tráfico y desobedecido las órdenes policiales.
waarin hij toegaf de verkeersregels te hebben overtreden en politiebevelen te hebben genegeerd.
la Autoridad consideró que Enel había infringido el artículo 82, adoptando comportamientos destinados a limitar
was de autoriteit van mening dat Enel in strijd met artikel 82 had gehandeld door gedragingen die de toegang van nationale
La demandante reprocha a la Comisión haber infringido el principio de proporcionalidad en la medida en que las ventajas resultantes de la ayuda controvertida no se contrarrestaron con exigencias de reducción de la capacidad de producción.
Verzoekster verwijt de Commissie schending van het evenredigheidsbeginsel, voor zover zij geen capaciteitsvermindering heeft verlangd in ruil voor de uit de betrokken steun voortvloeiende voordelen.
Uitslagen: 404, Tijd: 0.2801

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands