PREGUNTO QUÉ - vertaling in Nederlands

ben benieuwd wat
vraag wat
pregunta de qué
cuestión de qué
pregunto qué
pregúntale qué
pide lo que
pregúntame lo que
pregúntate qué
afvraag wat
preguntan qué
preguntarse qué
preguntarme qué
preguntarte qué
saber lo que
wat zou
qué vamos
cuáles serán
qué debemos
qué harán
me pregunto qué
vragen wat
pregunta de qué
cuestión de qué
pregunto qué
pregúntale qué
pide lo que
pregúntame lo que
pregúntate qué

Voorbeelden van het gebruik van Pregunto qué in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No me pregunto qué hay afuera.
Ik ben niet nieuwsgierig wat er allemaal is..
Me pregunto qué habrá pasado.
Ik ben benieuwd wat er gebeurd is..
A veces me pregunto qué cosa se entiende por libertad.
Soms vraag je je af wat er verstaan wordt onder vrijheid.
Me pregunto qué sorpresa tiene guardada su padre.
Ik ben benieuwd welke verrassing jullie vader in petto heeft.
Vamos, pregunto qué pasa.
Vooruit, ik vraag wat er is.
Me pregunto qué nos pasará.
Ik ben benieuwd wat er met ons zou gebeuren.
Me pregunto qué hacer con tanto dinero.
Ik weet niet wat ik met zoveel geld moet.
Shaw, en este momento me pregunto qué carajo haces tú aquí.
Ik vraag me af wat jij hier op dit moment doet, Shaw.
¿En esta parte es dónde te pregunto qué estás haciendo?
En is het handig als ik je vraag wat je aan het doen bent?
Molesta si te pregunto qué te está deteniendo?
Mag ik je vragen wat je tegenhoudt?
¿Te importa si te pregunto qué diablos hacías ahí arriba?
Vind je het erg als ik je vraag wat je in hemelsnaam daarboven deed?
Pregunto qué es lo que sé.
Je vroeg me wat ik wist.
¿Le importa si pregunto qué asistente del fiscal le envía?
Mag ik weten welke aanklager u stuurde?
Me pregunto qué motivos lo han llevado a saltar del puente.
Ik zou hem vragen waarom hij van de brug is gesprongen.
Me pregunto qué otros trucos tienen bajo la manga.
Het laat je toch afvragen wat ze nog achter de hand hebben.
¿te importaría si pregunto qué favor fue?
Vind je het erg als ik vraag wat die gunst was?
Me pregunto qué dirá la mía.
Ik ben benieuwd wat er op de mijne komt.
Si os pregunto qué día es hoy contestaréis
Als ik u vraag, welke dag het vandaag is,
Me pregunto qué estaría haciendo por ese dinero.
Je vraagt je af wat zo deed voor zoveel geld.
¡Le pregunto qué estación está escuchando!
Ik vraag naar welke zender je luistert!
Uitslagen: 118, Tijd: 0.0712

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands