VINCULEN - vertaling in Nederlands

koppelen
vincular
asociar
conectar
enlazar
vinculación
emparejar
emparejamiento
relacionar
adjuntar
combinar
verbinden
conectar
conexión
vincular
empalmar
relacionar
asociar
italic
bold
ligar
unen
linkt
vincular
enlazar
enlace
conectar
relacionar
vinculación
unir
vínculos
linken
vincular
enlazar
enlace
conectar
relacionar
vinculación
unir
vínculos
verbindt
conectar
conexión
vincular
empalmar
relacionar
asociar
italic
bold
ligar
unen
in verband
en relación
relacionados
asociados
vinculados
en conexión
en lo que respecta
en el contexto
ligados
en el marco
en lo que se refiere

Voorbeelden van het gebruik van Vinculen in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Colaborar en procesos que vinculen el diseño y análisis de software, según los requerimientos y necesidades de diferentes áreas de la empresa para su utilización estratégica.
Samenwerken in processen die het ontwerp en de analyse software te koppelen, volgens de eisen en behoeften van de verschillende gebieden van de onderneming voor haar strategisch gebruik.
el"puente de almas y de servidores" vinculen los mundos subjetivo y objetivo, ayudando así al Cristo en Su trabajo.
objectieve werelden met elkaar verbinden, en zo de Christus in zijn werk helpen.
¿Es normal que en nuestras sociedades la mayoría de los derechos sociales se vinculen a la condición de trabajador?
Is het normaal dat in onze samenleving de meeste sociale rechten gekoppeld zijn aan het feit of men al dan niet werknemer is?.
Los Pines detallados que vinculen a páginas con etiquetas meta enriquecidos también serán visibles.
Bestaande pins die verwijzen naar pagina's met uitgebreide metatags zullen ook verschijnen
Vinculen correctamente el ginseng,
Ze koppelden ginseng, Chinese citroenen,
Tampoco empleamos técnicas que vinculen la información recogida por las cookies con los datos del usuario.
We gebruiken ook geen technologie waarmee de informatie die door cookies wordt verzameld, met gegevens van gebruikers wordt samengevoegd.
Marketing consiste en numerosas actividades que vinculen la producción de bienes y servicios al consumidor o usuario industrial.
Marketing bestaat uit tal van activiteiten die de productie van goederen en diensten te koppelen aan de consument of de industriële gebruiker.
No puede ser que decisiones que hemos adoptado en alguna ocasión nos vinculen en el proceso actual y futuro durante cinco o diez años.
Het mag niet zo zijn dat wij in dit proces, nu en over vijf of tien jaar, steeds door eenmaal genomen beslissingen worden gebonden.
Por último la Sra. Smet solicta de los Estados miembros que vinculen la concesión de visados para los empleados domésticos que trabajan para diplomáticos a un nivel mínimo y garantizado de condiciones laborales.
Tenslotte verzoekt zij de lidstaten om de afgifte van visa voor huishoudelijk personeel van diplomaten te koppelen aan minimale arbeidsvoorwaarden.
TOMANDO NOTA de que Dinamarca no impedirá a los demás Estados miembros que sigan desarrollando su cooperación en relación con medidas que no vinculen a Dinamarca;
ER NOTA VAN NEMEND dat Denemarken de overige lidstaten niet zal beletten hun samenwerking verder te versterken met betrekking tot maatregelen die voor Denemarken niet verbindend zijn;
intuitivas de su Tercer Ojo los vinculen con sus habilidades físicas y perceptuales.
psychische energieŽn van het Derde Oog toe je te verbinden met je psychische en waarnemende vermogens.
Dichas autorizaciones o reglamentaciones aplicarán las decisiones pertinentes de la Comisión que vinculen a la Parte contratante correspondiente.
Deze vergunningen of voorschriften dienen in het bijzonder uitvoering te geven aan de desbetreffende besluiten van de Commissie die de betrokken Verdragsluitende Partij binden.
fomentar políticas y estrategias sólidas que vinculen el cambio climático y el desarrollo.
van gezonde maatregelen en strategieën waarbij klimaatverandering en ontwikkeling aan elkaar worden gekoppeld.
Es un error que la prensa las vinculen a mí de manera romántica solo por el hecho de que aparezcan a mi lado.
Ik vind het niet oké dat zij in de media steeds romantisch aan mij worden gelinkt, alleen maar omdat ze naast me staan.
Por último, pide encarecidamente a la Comisión que incoe procedimientos de infracción contra los Estados miembros que vinculen su ayuda, ya que infringen las disposiciones comunitarias.
Tot slot verzoekt het Parlement de Commissie stelselmatig inbreukprocedures in te leiden tegen lidstaten die door koppeling van hun steun inbreuk maken op de bepalingen van de Europese richtlijnen.
Me gustaría ayudar, Seeley, pero la Dra. Brennan no tiene pruebas que vinculen estos casos a un asesino en serie.
Ik wil helpen Seeley, maar Brennan heeft geen bewijs om dit aan een seriemoordenaar te linken.
para crear un espacio en el que los profesionistas de cualquier área adquieran una formación humanística que vinculen y apliquen en su actividad profesional.
om een ruimte te creëren waarin professionals uit elk gebied een humanistische opleiding verwerven die ze koppelen en toepassen in hun professionele activiteit.
Finalmente, quiero decir que lamento que dos de las enmiendas presentadas hoy vinculen a los textiles con el programa REACH.
Tot slot moet mij nog van het hart dat ik het betreur dat twee van de vandaag voorgelegde amendementen een verband tussen de textielsector en REACH leggen.
El DA no va a ofrecer un trato hasta que no tengan mas pruebas que vinculen a Rollins con Kyle.
De D.A. gaat hem geen deal aanbieden totdat hij meer bewijs heeft van een link tussen Rollins en Kyle.
Los escaneos están integrados en el cuestionario para que se vinculen automáticamente con el envío correspondiente.
De scanopdrachten zijn zodanig geïntegreerd in het vragenpad dat ze automatisch gekoppeld worden aan de juiste zending.
Uitslagen: 103, Tijd: 0.1156

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands