ABGELEHNT WIRD - übersetzung ins Spanisch

rechaza
ablehnen
zurückweisen
zu verweigern
ablehnung
abweisen
verwerfen
verweigerung
sich weigern
abwehren
auszuschlagen
deniega
verweigern
ablehnen
ablehnung
verweigerung
versagen
verweigert werden
zu verwehren
vorzuenthalten
rechace
ablehnen
zurückzuweisen
ablehnung
rechazo
ablehnung
ablehnen
zurückweisung
abstoßung
verweigerung
ich lehne
ich weise
die abtrennung
abscheu
absage
rechazada
ablehnen
zurückweisen
zu verweigern
ablehnung
abweisen
verwerfen
verweigerung
sich weigern
abwehren
auszuschlagen
rechazan
ablehnen
zurückweisen
zu verweigern
ablehnung
abweisen
verwerfen
verweigerung
sich weigern
abwehren
auszuschlagen
rechazar
ablehnen
zurückweisen
zu verweigern
ablehnung
abweisen
verwerfen
verweigerung
sich weigern
abwehren
auszuschlagen
sea rechazada
sea rechazado
denegar
verweigern
ablehnen
ablehnung
verweigerung
versagen
verweigert werden
zu verwehren
vorzuenthalten
deniegue
verweigern
ablehnen
ablehnung
verweigerung
versagen
verweigert werden
zu verwehren
vorzuenthalten

Beispiele für die verwendung von Abgelehnt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Listet die Benutzer auf, für die der Zugriff auf Webinhalte zugelassen oder abgelehnt wird, wie in der. NET-Autorisierungsregel angegeben.
Muestra los usuarios a los que se permite o deniega el acceso al contenido web, tal como especifica la regla de autorización de. NET.
daß dieser Bericht abgelehnt wird.
en la que expresamos nuestro rechazo a este informe.
präsentieren ihr Programm und, falls es abgelehnt wird, verlassen sie dann sofort die Partei.
presentan su programa y si se rechaza abandonan inmediatamente el partido.
Betrag der Geldbuße oder des Zwangsgeldes geändert oder ein Antrag auf eine solche Änderung abgelehnt wird.
la multa coercitiva o que rechace una solicitud tendente a obtener tal modificación;
der Gemeinsame Standpunkt abgelehnt wird, welche Situation wird dann herrschen?
la posición común es rechazada,¿cuál será la situación dominante?
ohne darauf zu achten, ob sie angenommen oder abgelehnt wird.
sin prejuzgar la posibilidad de su acogida o rechazo.
Doch der Vorschlag des Berichterstatters ist zufriedenstellend, da das Kontingentsystem beibehalten und der automatische Übergang zu einer reinen Zollregelung abgelehnt wird.
No obstante, la propuesta del ponente es satisfactoria porque defiende el sistema de contingentes y rechaza el paso automático a un régimen exclusivamente arancelario.
Wenn eine Order durch den Benutzer storniert oder vom System abgelehnt wird, ändert sich der Status dieser Order entsprechend auf"storniert" oder"abgelehnt".
Cuando una orden es cancelada por el usuario o rechazada por el sistema, el estado de esta orden cambia a"cancelada" o"rechazada" respectivamente.
Von dieser Verpflichtung wird er jedoch entbunden, sofern die Finanzierung des Projektes aus dem Fonds endgültig abgelehnt wird.
No obstante, quedará liberado de su compromiso si la financiación de su proyecto con cargo al Fondo del tabaco es rechazada de forma definitiva.
Abschließend fordere ich, dass muslimische Oberhäupter den Terrorismus in stärkerem Maße verurteilen und Extremismus innerhalb ihrer Gemeinden abgelehnt wird.
Finalmente, quiero pedir una condena más firme del terrorismo por parte de los líderes musulmanes y el rechazo del extremismo en sus comunidades.
Dabei hatte die GD Unternehmen mehrere"Transparency Workshops" durchgeführt, die deutlich machten, dass ein Zwangs-CSR von fast allen Sozialpartnern strikt abgelehnt wird.
El DG Empresa ha llevado a cabo varios talleres de transparencia que han dejado claro que casi todos los empresarios y sindicatos rechazan firmemente una RSE obligatoria.
der dem des federführenden Parlamentsausschusses entspricht, um sicherzustellen, dass der Kommissionsvorschlag abgelehnt wird.
asegurando así que la propuesta de la Comisión fuera rechazada.
der daher zur Abstimmung gestellt und vom Plenum abgelehnt wird.
que se somete a votación y es rechazada por la Asamblea.
Es wurde sogar empfohlen, dass die Richtlinie abgelehnt wird, aber dies wäre ein gravierender Fehler.
Alguien ha sugerido incluso que se debería rechazar la Directiva, pero ése sería un grave error.
in denen eine derartige Unterrichtsform im Prinzip von den Behörden abgelehnt wird, können solche Klassen per Sondergenehmigung eingerichtet werden..
incluso en los Estados en los que las autoridades rechazan por principio este tipo de clase, pueda crearse en condiciones de menoscabo.
verwässert oder platt abgelehnt wird, freuen sich Satan
aguada o rechazada de plano, Satanás
wenn der Antrag abgelehnt wird.
si la enmienda es rechazada.
Aufgrund dieses Vorschlags ist es möglich, dass ein Asylantrag wegen einer Kombination verschiedener Ausnahmen abgelehnt wird.
Esta propuesta permite rechazar una solicitud de asilo sobre la base de una combinación de diferentes excepciones.
Der PRÄSIDENT läßt über den Text des Änderungsantrags abstimmen, der mehrheitlich abgelehnt wird mit 48 Nein-Stimmen bei 23 Ja-Stimmen
El Presidente somete a voto el texto de la enmienda, que es rechazado por mayoría 48 votos en contra,
Es ist normal, sich verletzt zu fühlen, wenn man ausgeschlossen oder abgelehnt wird, weil wir alle ein soziales Zugehörigkeitsgefühl brauchen.
Es normal sentir dolor cuando te excluyen o te rechazan, porque todos necesitamos la pertenencia social.
Ergebnisse: 193, Zeit: 0.0413

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch