BEI DEN PROGRAMMEN - übersetzung ins Spanisch

programas
programm
show
agenda
sendung
software

Beispiele für die verwendung von Bei den programmen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Im Jahr 2004 wurde allerdings bei den Programmen weitgehend die geplante jährliche Mittelausschöpfungsquote erreicht,
Pese a ello, los programas alcanzaron con creces en 2004 el porcentaje de ejecución anual que se había previsto,
Bei den Programmen, für die Vorschläge eingereicht wurden, stehen in diesem Jahr vor allem kulturelle Veranstaltungen, und hier in erster Linie Jazz-
Por lo que respecta al género de los programas presentados, este año destacan la cobertura de actos culturales, en concreto programas de música clásica
Bei den Programmen gemäß den Artikeln 24 bis 28 werden die Analysekosten erstattet in Höhe von
En lo relativo a los programas contemplados en los artículos 24 a 28,
Ich erinnere hier daran, dass die offene Koordinierungsmethode sowohl bei der Beschäftigung als auch bei den Programmen gegen Armut und Ausgrenzung
Quisiera recordarles aquí que el método abierto de coordinación en programas de empleo, pobreza
In Bezug auf den Stellenwert der Methode der Durchführungsstelle bei den Programmen insgesamt ist festzustellen, dass den(nicht vollständigen) Informationen der Mitgliedstaaten
Por lo que se refiere a la importancia del método de órgano de ejecución en el conjunto de programas, según la información(incompleta) facilitada por los Estados miembros,
Die geringsten Fortschritte wurden hauptsächlich bei den Programmen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiativen RECHAR,
Las realizaciones menos avanzadas correspondían principalmente a los programas de iniciativa comunitaria RECHAR,
Bei den Programmen für den Hennegau(B) und Flevoland(NL) fielen die Änderungen in relativen Zahlen am stärksten ins Gewicht 19% bzw. 13.
Las modificaciones más importantes desde un punto de vista relativo han sido las de los programas de Henao(B) y Flevoland(NL), con un 19% y un 13%, respectivamente.
spä ter bei den Programmen für Internationale Kooperation,
primero en COST y después en los programas de Cooperación Internacional,
substanziellere Mitwirkung des EWSA bei diesen Stra­tegien und bei den Programmen für Zusammenarbeit und Entwicklung zwischen der EU und Drittländern;
en los terceros países, en las estrategias y en los programas de cooperación y desarrollo entre la UE y los terceros países;
so dass es zu Doppelgleisigkeiten bei den Programmen kommt und weniger Effizienz als mit einem koordinierteren Vorgehen erzielt werden kann.
lo que da lugar a la duplicación de programas y a la pérdida de eficacia en comparación con un enfoque más coordinado.
37,5% zu Zahlungen führten, ist nicht hinnehmbar, und es ist beunruhigend, daß bei den Programmen im Bereich der nuklearen Sicherheit ebenfalls nur 25,5% der Mittelbindungen aus gezahlt wurden.
fondos del programa TACIS pre­supuestados se hayan desembolsado, y es inquietante que sólo se haya desembolsado el 25,5% de los fondos para programas de seguridad nuclear.
Koordinierung und Wirksamkeit bei den Programmen der Außenhilfe der Gemeinschaft
coordinación y eficacia en los programas de ayuda exterior de la Comunidad
des Generalinspektors): Seine Aufgabe ist es, das Management und die Effizienz der SBA zu verbessern,">Betrug bei den Programmen zu bekämpfen und bestehende oder vorgeschlagene Rechtsvorschriften zu prüfen.
combatir el fraude en los programas y revisar la legislación existente o propuesta.
mit der UNAMA und weiteren internationalen Partnern auch künftig langfristige Hilfe für Afghanistan bei den Programmen zum Aufbau von Institutionen
la Unión Europea sigue prestando ayuda a largo plazo a Afganistán en la creación de instituciones y en programas de capacidades civiles,
Mit anderen Worten, werden die Versprechen eingehalten, oder werden wir uns hier in Zukunft mit denselben Problemen auseinandersetzen müssen wie bei den Programmen PHARE und vor allem TACIS?
En otras palabras,¿se respetará lo prometido?¿O nos encontraremos en el futuro con los mismos problemas con los que tropezamos en los programas PHARE y sobre todo en TACIS?
europäischen Regionalentwicklungsprogrammen übernommen werden, außerdem kann bei den Programmen der Europäischen Investitionsbank
y también puede buscarse financiación en los planes del Banco Europeo de Inversiones
der Ballast noch schwerer wird, sondern damit keine Zahlungsstockung bei den Programmen der Gemeinschaft eintritt.
para no llegar a una paralización de los pagos en los programas de la Comunidad.
Bei den Programmen„Nichtnukleare Energien" und„Sicherheit der Kernspaltung" sind die Termine für die Einreichung von Vorschlägen bereits abgelaufen„Nichtnukleare Energien" am 14. Februar 1992;„Sicherheit der Kernspaltung":
En el caso de los programas sobre energías no nucleares y seguridad de la fisión nuclear, las convocatorias de propuestas han concluido totalmente(energías no nucleares:
Zudem spielen die kleinen und mittleren Unternehmen in ganz Europa eine wichtige Rolle bei den Programmen, weil es eines der Ziele der EU ist, eine möglichst breite und uneingeschränkte Beteiligung aller
Además, en toda Europa, las PYME desempeñan un papel importante en los programas, puesto que uno de los objetivos de la Unión consiste en promover la participación más amplia
Denn das führt zu Kürzungen bei den Programmen in den randvollen Kategorien 2
Después de todo, esto entraña recortes de los programas de las rúbricas 2
Ergebnisse: 112, Zeit: 0.0495

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch