GERECHT WIRD - übersetzung ins Spanisch

responda
antworten
reagieren
eingehen
entsprechen
beantwortung
reaktion
eine antwort
bewältigung
sagen
ansprechen
cumple
erfüllen
einhalten
entsprechen
einhaltung
genügen
erfüllung
zu befolgen
erreichen
wahrnehmen
nachzukommen
satisfaga
erfüllen
zu befriedigen
zufriedenstellen
entsprechen
genügen
erfüllung
decken
deckung
nachkommen
befriedigung
es justificado
esté a la altura
responde
antworten
reagieren
eingehen
entsprechen
beantwortung
reaktion
eine antwort
bewältigung
sagen
ansprechen
cumpla
erfüllen
einhalten
entsprechen
einhaltung
genügen
erfüllung
zu befolgen
erreichen
wahrnehmen
nachzukommen
satisface
erfüllen
zu befriedigen
zufriedenstellen
entsprechen
genügen
erfüllung
decken
deckung
nachkommen
befriedigung

Beispiele für die verwendung von Gerecht wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es darf künftig nicht mehr vorkommen, dass- so wie jetzt geschehen- die Kommission ihrem Auftrag nicht gerecht wird und die Zeit untätig verstreichen lässt.
Nunca debe volver a ocurrir-como es el caso actualmente- que la Comisión no cumpla su mandato y permita que pase el tiempo sin actuar.
dann finden Sie ein passendes Produkt gerecht wird, dass demand. To eine Fors….
luego encontrar un producto adecuado que satisfaga demand. To qu.
Artikel 7 sieht sogar die Aussetzung bestimmter Rechte eines Mitgliedstaats vor, der den Grundsätzen in Artikel 6 nicht gerecht wird.
Incluso, el artículo 7 prevé la suspensión de los miembros que no cumplan con el artículo 6.
Ich habe mich versichert, dass jeder einzelne von denen dem hohen Standard eines Rabbies gerecht wird. Ja, nun vielleicht hat mein Rabbi nicht so hohe Standards.
Me asegure que cada uno de estos cumplan con el alto estandar de rabino si, bueno, quizas mi rabino no tenia tan alto estandards.
Ähnlich wie bei der klassischen Super Mario Spiele, die mehr gerecht wird als unser Spiel bietet Mario-Fans.
Similar a los clásicos juegos de Super Mario que va a satisfacer más que nuestro juego cuenta con los fans de Mario.
Änderungsantrag Nr. 9 ist nicht notwendig, da das Wort- ich zitiere-„Schutz" dem Sinn des Änderungsantrags voll und ganz gerecht wird.
La enmienda n2 9 no es necesaria puesto que la palabra«protección» corresponde perfectamente al sentido de la enmienda.
vor der Aufgabe stehen, die Umsetzung einer politischen Agenda einzuleiten, mit der sie ihrem Mandat gerecht wird.
esa nueva Comisión tendrá que iniciar la aplicación de una agenda política que corresponderá a su mandato.
Bestimmte Maiserzeugnisse können so wärmebehandelt werden, dass für sie eine Erstattung gewährt werden könnte, die ihrer Qualität nicht gerecht wird.
Algunos productos transformados a base de maíz pueden someterse a un tratamiento térmico, con el riesgo de que se perciba por ellos una restitución que no corresponda a la calidad del producto.
Die Revision der Arbeitszeitrichtlinie sollte vor diesem Hintergrund darauf hin geprüft werden, ob sie diesem Ziel gerecht wird.
La revisión de la Directiva sobre el tiempo de trabajo debería examinarse en este contexto para determinar si se cumple este objetivo.
In der Katechese vom vergangenen Mittwoch habe ich über die Frage gesprochen, wie der Mensch vor Gott gerecht wird.
En la catequesis del miércoles pasado hablé de la cuestión de cómo el hombre llega a ser justo ante Dios.
dieser Bericht den Erfordernissen der Bekämpfung von Diskriminierungen gerecht wird.
en términos de lucha contra las discriminaciones, este informe esté a su altura.
Daher wird eine Umformulierung vorgeschlagen, die hoffentlich den in der Studiengruppe geführten Diskussionen gerecht wird und als Kompromiss annehmbar ist.
Por consiguiente, propongo una redacción diferente, que espero refleje los debates mantenidos y se considere como una formulación de transacción.
Dass aber durchs Gesetz niemand gerecht wird vor Gott, ist offenbar;
Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,
Das sorgt nur für steigende Bürokratie und hohen finanziellen Aufwand, der dem Grundgedanken nicht gerecht wird, Menschen wirksam vor Ausgrenzung zu schützen.
Eso solo servirá para aumentar el papeleo y para garantizar que el alto gasto económico no favorece la idea básica de proteger a la población de una forma eficaz frente a la exclusión.
das Ihre geplanten Mittel gerecht wird, braucht einige bestimmte Boden-Arbeit.
seleccionar el derecho fuera de ellos, que se adapte a sus fondos proyectados, necesita algunos ciertos trabajos de suelo.
das durch ein strenges Qualitätsmanagement hohen Sicherheitsstandards gerecht wird, bürgt für eine gleichbleibende Qualität unserer Erzeugnisse.
que mediante un sistema de gestión de calidad severo corresponde a estándares de seguridad altos, garantiza una calidad constante de nuestros productos.
Die Wahrheit in der Botschaft des Evangeliums erklärt, dass der Mensch durch den Glauben vor Gott gerecht wird(Römer 4-5).
Es la verdad incluida en el mensaje del evangelio que por fe declara al hombre justo ante Dios(Romanos 4-5).
Die niederländische Präsidentschaft hat sich mit den Mitgliedstaaten umfassend beraten, um sich auf einen tragfähigen Beschluss am Freitag vorzubereiten, der den Interessen der Europäischen Union und der Türkei gerecht wird.
La Presidencia neerlandesa ha consultado ampliamente a los Estados miembros con el fin de prepararse para una decisión sostenible que, el viernes, responda a los intereses de la Unión Europea y de Turquía.
von anderen Funknavigations- und -ortungshilfen soweit wie möglich gerecht wird.
en la medida de lo posible, responda a las necesidades operativas de los usuarios civiles, y ello independientemente de los demás medios de radionavegación y de localización.
Ägypten nicht unseren Normen gerecht wird.
debemos reconocer que no cumple nuestros criterios.
Ergebnisse: 172, Zeit: 0.0738

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch