mit dem programmmit der agendamit der showmit einem trainingsprogrammmit der softwaremit dem arbeitsprogrammmit der sendungmit der entwicklungsagendamit dem umweltprogrammmit dem entwicklungsprogramm
mit dem programmmit der agendamit der showmit einem trainingsprogrammmit der softwaremit dem arbeitsprogrammmit der sendungmit der entwicklungsagendamit dem umweltprogrammmit dem entwicklungsprogramm
Beispiele für die verwendung von
Mit den programmen
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Political
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Samen in Europa und erklärt, dass diese strategische Investition in reihe mit den Programmen von dem Wachstum von der Gruppe in Russland ist.
explicó que esta estratégica inversión está en línea con los programas de crecimiento del grupo en Rusia.
insbesondere mit den Programmen für die allgemeine und berufliche Bildung SOKRATES,
en particular con los programas de educación y formación Sócrates,
Schlagen Sie Lösungen vor, die den Problemen im Zusammenhang mit den Programmen und Betriebsfonds, der übermäßigen Bürokratie
Propongan soluciones que pongan fin a los problemas vinculados a los programas y fondos operativos,
Mit den Programmen SAVE und ALTENER II können wir der europäischen Öffentlichkeit sinnvolle Wege aufzeigen, wie man der Klimaveränderung entgegentreten kann: nämlich durch Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energiequellen.
Junto con el programa SAVE, tenemos en ALTERNER II una forma de mostrar al público de Europa que hay formas racionales de afrontar el desafío del cambio climático: eficiencia energética y fuentes de energía renovables.
Zur Gewährleistung von Synergien und eines kohärenten Ansatzes werden enge Verbindungen zwischen industriespezifischen EU-Strategien, vor allem mit den Programmen für Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen
Se establecerán estrechos vínculos con las políticas específicas para la industria de la Unión, en particular el Programa de Competitividad de las Empresas
Die den Beitrittskandidaten gewährte Hilfe sollte auch für die grenzübergreifende Zusammenarbeit innerhalb der EU und zwischen den Regierungen mit den Programmen INTERREG und TACIS abgestimmt werden,
Igualmente, es preciso intentar adaptar la ayuda a los países candidatos de acuerdo con los programas INTERREG y TACIS, de acuerdo con la cooperación transfronteriza
Forschungsrahmenprogramm mit den Programmen für Biowissenschaften, Genomik
El sexto programa marco de investigación(VI PM),
Begrüßt die interinstitutionellen Konsultationen, die die Hohe Kommissarin mit den Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen in Minderheitenfragen führt, und fordert diese Programme und Organisationen auf, aktiv zu diesem Prozess beizutragen;
Acoge con beneplácito las consultas interinstitucionales que la Alta Comisionada ha celebrado con programas y organismos de las Naciones Unidas para estudiar cuestiones relativas a las minorías, y exhorta a dichos programas y organismos a que participen activamente en ese proceso;
Die Kommission gewährleistet eine effektive Verknüpfung dieses Programmsmit den Programmen und Aktionen im Bildungsbereich, die im Rahmen der Zusammenarbeit der Gemeinschaft mit Drittländern und den einschlägigen internationalen Organisationen durchgeführt werden.
La Comisión velará por que exista una interrelación eficaz entre el programa y los programas y acciones del ámbito de la educación realizados en el marco de la cooperación de la Comunidad con países terceros y con las organizaciones internacionales competentes.
Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung der überarbeiteten Lissabon-Agenda sollten mit den Programmen, die durch die Kohäsionspolitik unterstützt werden, die finanziellen Mittel auf die folgenden drei Prioritäten konzentriert werden 1.
el empleo de la estrategia renovada de Lisboa, los programas que se benefician de ayudas en virtud de la política de cohesión deben tratar de canalizar los recursos hacia las tres prioridades siguientes 1.
Mit den Programmen für die allgemeine und berufliche Bildung erreicht die EU jedes Jahr zahlreiche Bürger direkt- keine andere Gemeinschaftsaktivität hat eine so breite Wirkung.
Mediante sus programas de educación y formación, la Unión toca directamente a los ciudadanos; ningún otro ámbito de actividad de la Comunidad afecta a tantas personas, cada año, de manera tan inmediata.
Diemit den Programmen über nachhaltige Städte, gesunde Städte
La experiencia y conocimientos adquiridos en Europa con los proyectos de ciudades sostenibles,
Den Behörden, diemit den Programmen beauftragt sind, würde dies die notwendige Sicherheit für die Durchführung der Planung,
Ello permitiría a las autoridades responsables del programa tener la seguridad que necesitan para poder planificar,
Die Kommission gewährleistet eine effektive Verknüpfung dieses Programmsmit den Programmen und Aktionen in der Berufsbildung, die im Rahmen der Außenbeziehungen der Gemeinschaft durchgeführt werden.
La Comisión garantizará una interrelación eficaz entre del presente programa y los programas y acciones en el ámbito de la formación profesional realizados en el marco de las relaciones exteriores de la Comunidad.
Aber der Regionalausschuss ist sich seiner Verantwortung gegenüber 360 Millionen Wählerinnen und Wählern wohl bewusst, diemit den Programmen beginnen möchten, mit denen wir den ärmsten Regionen der Europäischen Union helfen wollen.
La Comisión de Asuntos Regionales, sin embargo, es muy consciente de su responsabilidad ante los 360 millones de votantes que quisieran que empezaran los programas con los que tratamos de ayudar a las regiones más pobres de la Unión Europea.
Komplementarität mit anderen Unionsinstrumenten an, unter anderem mit den Programmen in den Bereichen Inneres,
por ejemplo, los programas en ámbitos tales como asuntos de interior;
Fenster zum Arbeiten mit den Programmen.
ventanas para administrar programas.
insbesondere in Synergie mit den Programmen EUR-OPA Größere Risiken?
en sinergia principalmente con programas'EUROPA riesgos graves?
sie für Antragsteller viel zu unübersichtlich sind, und deshalb kommen einige Menschen mit den Programmen nicht zurecht.
es su opacidad ante los solicitantes, lo que dificulta la participación de una serie de personas en estos programas.
ich mich sehr für unsere europäischen klein- und mittelbetrieblichen Strukturen einsetze, sollten wir auch besonders das Digital-TV mit den Programmen, die dort angeboten werden, gerade im lokalen Bereich massiv unterstützen.
permítanme que diga que es en la esfera local donde debemos prestar un apoyo masivo a la televisión digital y a los programas que ofrece.
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文