VERHANDELT WIRD - übersetzung ins Spanisch

negociado
verhandeln
aushandeln
aushandlung
verhandlung
negociaciones
verhandlung
handel
aushandlung
verhandeln
vermittlung
auszuhandeln
tarifverhandlungen
trading
negociar
verhandeln
aushandeln
aushandlung
verhandlung
negocian
verhandeln
aushandeln
aushandlung
verhandlung
negociando
verhandeln
aushandeln
aushandlung
verhandlung
negociación
verhandlung
handel
aushandlung
verhandeln
vermittlung
auszuhandeln
tarifverhandlungen
trading

Beispiele für die verwendung von Verhandelt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Zugleich unterstreicht er die Bedeutung der Beitrittsperspektive auch für die Bewerberstaaten, mit denen noch nicht verhandelt wird.
Al mismo tiempo, ha subrayado la significación de la perspectiva de adhesión también para los Estados solicitantes con los que aún no se ha negociado.
den Geltungsbereich der Novel-Food-Verordnung, über die derzeit auf EU-Ebene verhandelt wird.
que se encuentra ahora en fase de debate a nivel de la UE.
bereits ein Lösungsansatz verhandelt wird, um nicht das Gesicht zu verlieren.
ya está negociado un principio de resolución.
welches durch die Europäische Kommission verhandelt wird, lediglich großen multinationalen Konzernen dienen, sowohl in Indien,
alcanzar dicho acuerdo negociado por la Comisión Europea solo serviría a las grandes corporaciones multinacionales,
Besonders hervorheben möchte ich die im Bericht enthaltene Kritik an der Vereinbarung, die derzeit zwischen der EU und den USA zur Übermittlung personenbezogener Daten der Fluggäste von Transatlantikflügen verhandelt wird und die für rechtswidrig gehalten wird..
Quisiera destacar la crítica del informe al acuerdo negociado entre la UE y los Estados Unidos sobre la transferencia de datos personales de pasajeros trasatlánticos, que considera ilegal.
Das Jahr 2010 ist für diese Gebiete ein wichtiges Jahr, da derzeit über den Haushalt der Union, die Kohäsionspolitik nach 2013 und die neue Wirtschaftsstrategie für Europa bis zum Jahr 2020 verhandelt wird.
El año 2010 va a ser decisivo para estas regiones teniendo en cuenta las actuales negociaciones sobre el presupuesto de la Unión, la política de cohesión después de 2013 y la nueva estrategia económica para Europa en la perspectiva del año 2020.
Industries« angeschoben wurde und mit den 50 Staaten der beiden Abkommen TTIP und TiSA zusammen verhandelt wird.
impulsado por la Coalición de Industrias de Servicios(CSI), negociado conjuntamente con los 50 países de los dos acuerdos anteriores, TTIP y TISA.
vom Rat gerne erfahren, wie es um die so genannte hochrangige Kontaktgruppe bestellt ist, von der gegenwärtig mit den Amerikanern über die Weitergabe unserer personenbezogenen Daten verhandelt wird.
cómo están las cosas con respecto al Grupo de Contacto de Alto Nivel que se ocupa de las negociaciones con los Estados Unidos en lo relativo a la transferencia de nuestros datos personales.
Akte anerkannt worden und wird wahrscheinlich in dem neuen Vertrag, über den gegenwärtig auf den beiden Regierungskonferenzen verhandelt wird, noch mehr in den Vordergrund rücken.
es posible que se le conceda aún más importancia en el nuevo Tratado que negocian actual mente las dos conferencias intergubernamentales.
Mir scheint das Kooperationsabkommen, das gegenwärtig mit Russland verhandelt wird, die perfekte Gelegenheit zu sein, in entschlossener und bestimmter Weise die Frage der Achtung der Menschenrechte in diesem Land anzusprechen.
Me parece que la negociación actual del acuerdo de cooperación con Rusia es el momento perfecto para plantear de manera firme y específica la cuestión del respeto de los derechos humanos en ese país.
Da nun ein neuer Kooperationsvertrag zwischen der Europäischen Union und Russland verhandelt wird, ersuche ich den Rat,
Ahora que negociamos un nuevo tratado de cooperación entre la Unión Europea y Rusia, invito al Consejo
dem IWF in Zusammenarbeit mit der Europäischen Zentralbank mit den irischen Behörden verhandelt wird.
el FMI, en colaboración con el Banco Central Europeo, negociarán con las autoridades irlandesas.
Die 6 VC‑Fonds, über die zurzeit verhandelt wird, verdeutlichen bis zu einem gewissen Grade die vom EIF Ende 2001 und Anfang 2002 unternommenen Anstrengungen,
Los 6 fondos de capital riesgo que se están negociando en la actualidad reflejan en cierta medida los esfuerzos realizados por el FEI a finales de 2001
Herr Präsident, im Zusammenhang mit dem Assoziierungsabkommen, das gegenwärtig mit Marokko verhandelt wird, gewinnt diese Frage jetzt allmählich wirklich an Bedeutung, wenn über die entsprechenden Agrarkonzessionen beraten werden soll.
Señor Presidente, al hilo del acuerdo de asociación que se está negociando con Marruecos, ahora es cuando, verdaderamente, este tema empieza a tomar fuerza y cuando se van a discutir las concesiones agrarias que se van a hacer al respecto.
Zu denken wäre hier beispielsweise an die Abkommen, über die derzeit mit den Mercosur-Ländern oder im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda der Welthandelsorganisation verhandelt wird.
Ejemplos de posibles futuros acuerdos comerciales pueden ser los que están en fase de negociación con los países de Mercosur o con la Organización Mundial del Comercio en el marco de la Agenda de Desarrollo de Doha.
Aber auch in anderen Gremien, in denen über Rüstungskontrolle und Abrüstung diskutiert und verhandelt wird, müssen die Zehn daran mitwirken,
Pero también en otros recintos donde se debate o donde se negocia sobre el control de los armamentos
den syrischen Behörden unmissverständlich klar zu machen, dass das Abkommen, über das zur Zeit verhandelt wird, eindeutige Menschenrechtsklauseln enthalten muss, wie es die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft vorsieht.
a los Estados miembros que dejen claro a las autoridades sirias que el acuerdo que está negociándose en estos momentos debe incorporar cláusulas claras sobre derechos humanos, tal como establece la Asociación Euromediterránea.
die plurilateralen Abkommen, über die derzeit außerhalb der Organisation verhandelt wird, in der WTO zu verankern.
facilitaría el afianzamiento en la organización de los acuerdos multilaterales que se negocian actualmente fuera de ella.
nicht jener 15-25 Prozent bis 2020 und 60-80 Prozent bis 2050, worüber jetzt verhandelt wird.
60-80% para 2050 que hoy están sobre la mesa.
Herr Präsident, die Dynamik und die Absichten der neuen slowakischen Regierung unter Führung der Christdemokraten, zielen auf die baldige Einbeziehung in die Gruppe der Kandidaten ab, mit denen über den Beitritt verhandelt wird.
Señor Presidente, la dinámica y las intenciones del nuevo gobierno eslovaco bajo la dirección de los democratacristianos apuntan a una integración rápida del país en el grupo de candidatos con los que se está negociando sobre la adhesión.
Ergebnisse: 78, Zeit: 0.0368

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch