WIRD KLARGESTELLT - übersetzung ins Spanisch

aclara
klarstellen
klären
klärung
klarstellung
zu präzisieren
verdeutlichen
präzisierung
erläutern
klarheit
deutlich machen
precisa
zu präzisieren
klarstellen
angeben
präzisierung
festzulegen
darzulegen
erforderlich
benötigen
müssen
deja claro
klarstellen
klarmachen
deutlich
verdeutlichen
queda claro
klar
klargestellt werden
deutlich werden
clarifica
klärung
zu klären
klarstellung
präzisierung
zu präzisieren
verdeutlichen
klarzustellen
klarer
verdeutlichung
klarheit
aclaran
klarstellen
klären
klärung
klarstellung
zu präzisieren
verdeutlichen
präzisierung
erläutern
klarheit
deutlich machen

Beispiele für die verwendung von Wird klargestellt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Durch die Änderung wird klargestellt, dass geringfügige Tätigkeiten
Esta modificación aclara que las actividades marginales
In Artikel 4 des Statuts des Bürgerbeauftragten wird klargestellt, daß der Bürgerbeauftragte und sein Personal behördliche Dokumente, in die sie Einsicht nehmen, ebenso ver traulich zu behandeln haben
El artículo 4 del Estatuto del Defensor del Pueblo deja claro que, cuando el Defensor del Pueblo o sus colaboradores inspeccionan
Es wird klargestellt, dass der Begriff“Organ” in der Verordnung(EG)
Se precisa, a este respecto, que el término«institución»
Mit diesem Artikel wird klargestellt, dass der Emittent, der das Registrierungsformular bereits eingereicht hat,
Este artículo aclara que el emisor que ya haya presentado un documento de registro,
Zwischenprodukte verwendet werden; es wird klargestellt, dass für Monomere die weniger strengen Regeln für Zwischenprodukte nicht gelten.
sustancias intermedias; queda claro que no se les podrán aplicar las normas, menos estrictas, relativas a las sustancias intermedias.
Es wird klargestellt, dass die Bewertung in die bestehenden nationalen Verfahren oder in die Bewertung
Se precisa que la evaluación puede integrarse en los procedimientos nacionales existentes
Mit dieser Bestimmung wird klargestellt, dass die Bereitstellung von Informationen für nationale Regulierungsbehörden für alle Anbieter von Paketzustelldiensten eingeführt wird, die über dem Schwellenwert von 50 Beschäftigten liegen und in mehr
Esta disposición aclara que el suministro de información a las autoridades nacionales de reglamentación se aplica a todos los proveedores de servicios de paquetería que tengan más de cincuenta empleados,
Durch diese Abänderung wird klargestellt, dass die Qualifikation von Personen, die in ihrem Herkunftsmitgliedstaat erworbene Rechte besitzen, nachdem dort das geforderte Ausbildungsniveau angehoben wurde,
Este enmienda clarifica que la cualificación que posee un profesional que se beneficia de derechos adquiridos en su Estado miembro de origen, a raíz de la mejora de las normas nacionales de cualificación,
In Artikel 11 wird klargestellt, dass der Verbraucher zwischen Nachbesserung und Ersatzlieferung wählen kann,
El artículo 11 precisa que el consumidor puede decidir entre la reparación
Mit dieser Überarbeitung wird klargestellt, dass die Interventionskapazitäten der EMSA auch dann genutzt werden können, wenn eine Meeresverschmutzung durch andere Quellen
Esta revisión aclara que también puede recurrirse a la capacidad de reacción de la EMSA en caso de contaminación marina causada por otras fuentes distintas de los buques,
Durch diese Änderung, die Änderung 31 des Parlaments entspricht, wird klargestellt, daß die Beschränkung durch Änderung der Ansprüche,
La modificación, que corresponde a la enmienda 31 del Parlamento, precisa que, si las legislaciones nacionales lo permiten,
In der öffentlichen Konsultation wird klargestellt, welche Punkte die EU verbessern möchte, um zu erreichen, dass mit der Investor-Staat-Streitbeilegung
La consulta pública aclara los puntos que la UE pretende mejorar para asegurarse de que la solución de diferencias entre los inversores
Mit Änderung 19 wird klargestellt, daß die Mitgliedstaaten die Öffentlichkeit informieren müssen, wenn Informationen verfügbar werden, die erhebliche Auswirkungen
La Comisión acepta la enmienda nº 19, que clarifica que los Estados miembros deberán informar al público
Mit den fnf heute bekanntgegebenen Beschlssen wird klargestellt, welche ffentlichen Frdermanahmen die Mitgliedstaaten ohne beihilferechtliche Prfung durch die Kommission durchfhren knnen, weil sie keine Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten haben.
Las cinco decisiones anunciadas hoy aclaran qu medidas de ayuda pblica pueden aplicar los Estados miembros sin el escrutinio previo de la Comisin por no afectar al comercio entre Estados miembros.
In den neuen Vorschriften wird klargestellt, dass nicht der Beschuldigte seine Unschuld beweisen muss,
las nuevas normas aclaran que la carga de la prueba de la culpabilidad recae en la acusación
Insbesondere wird klargestellt, dass Unternehmensdienstleistungen bisher bei der Gestaltung neuer Maßnahmen der Kommission sowie in den politischenwurden..">
En particular, dejan claro que hasta la fecha los servicios a las empresas no se han tenido suficientemente en cuenta
Medizinische Atteste: In den Leitlinien wird klargestellt, dass Atteste generell nicht für Personen in stabilem Zustand, beispielsweise blinde
Certificados médicos: las directrices explican que no deberían ser necesarios en general para las personas con una minusvalía permanente,
In Absatz 3 wird klargestellt, dass dieses Verfahren andere Gemeinschaftsrechtsakte, in denen der freie Dienstleistungsverkehr garantiert wird und in denen Ausnahmen im Einzelfall festgelegt werden,.
En el apartado 3 se aclara que este procedimiento se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos comunitarios para garantizar la libre prestación de servicios o permitir excepciones individuales a dicha libertad.
In der neuen Politik wird klargestellt, dass die Kommission der Finanzierung von Umweltprogrammen und -projekten höhere Priorität einräumen will;
No obstante, si bien la nueva política es una clara muestra de que la Comisión desea conceder una mayor prioridad a la financiación de los programas
Mit anderen wichtigen Änderungen wird klargestellt, unter welchen Bedingungen die Kommission ein Vorhaben an die zuständigen nationalen Behörden aufgrund eines ordnungsgemäß begründeten Antrags des betreffenden Mitgliedstaats verweisen kann.
Entre las demás modificaciones introducidas en el texto nuevo destaca la aclaración de las condiciones en las que la Comisión puede remitir un asunto a las autoridades competentes de un Estado miembro a raíz de una solicitud motivada de dicho Estado.
Ergebnisse: 123, Zeit: 0.0674

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch