WIRD ZULASSEN - übersetzung ins Spanisch

permitirá
ermöglichen
zulassen
erlauben
gestatten
leisten
können
dürfen
möglich
ermöglichung
aktivieren
consentirá
zulassen
zustimmen
einwilligen
zustimmung
verwöhnen

Beispiele für die verwendung von Wird zulassen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In jedem Rezept wird zugelassen, das Mehl der höchsten Sorte zu verwenden.
En cualquier otra receta se permite usar el tormento de la calidad superior.
Welche gentechnisch veränderten Futtermittel wurden zugelassen?
¿Qué piensos modificados genéticamente han sido autorizados?
Denkst du wirklich, ein Typ wie Rufino würde zulassen, dass der empfindlichste Teil seines Clubs von einem Lager-Schlüssel bezwungen wird?.
¿De verdad crees que un tipo como Rufino... permitiría que la parte más delicada de su club tuviera acceso con una llave del almacén?
Herr Wim van Velzen, jedes Unternehmen wird zugelassen, da jeder einzelne geschaffene Arbeitsplatz ein Fortschritt ist.
Sr. Wim van Velzen, se admiten todas las empresas, ya que es bueno crear todo tipo de puesto de trabajo.
Darüber hinaus wird zugelassen, dass Privatunternehmen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erbringen dürfen,
También permite que las empresas privadas proporcionen los servicios sociales de interés general,
Aus den Spirituosen wird zugelassen, nur die guten Dessertweine oder die Damenliköre zu schenken.
De las bebidas alcohólicas se permite regalar solamente los vinos de postre buenos o los licores de señora.
Wir werden zulassen, dass Sie uns nachgeprüft haben,
Permitiremos que nos habéis creído,
Jahr für Jahr wird zugelassen, dass die Differenz zwischen den Zahlungsverpflichtungen und Zahlungen weiter zunimmt.
Año tras año se permite que crezca la diferencia entre los créditos para compromiso consignados y los pagos efectuados.
Noch nicht auf der EU-Liste stehende Erzeugnisse werden zugelassen, wenn dem Wissenschaftlichen Ausschuss ein Dossier zur Prüfung vorgelegt wird..
Los productos que aún no se encuentran en la lista europea serán admitidos cuando se presente un expediente al dictamen del comité científico independiente.
In vielen Fällen wurde zugelassen, dass die vom Rat eingegangenen Verpflichtungen in der Umsetzungsphase festhängen.
En muchos casos, han permitido que los compromisos adquiridos en el Consejo se congelaran en la etapa de la transposición.
Im Jahr 1999 Ölbild"Saurer Regen" wurde zugelassen, um den neunten Nationalen Kunstausstellung teilzunehmen und gewann eine Bronzemedaille.
En la pintura al óleo de 1999"lluvia ácida" fue admitida a asistir a la IX Exposición Nacional de Arte y ganó una medalla de bronce.
Die Anfrage von Herrn Balfe wurde zugelassen, die von Herrn Coates nicht.
Se ha permitido la pregunta del Sr. Balfe, pero no la del Sr. Cot.
einen anderen Pfarrer gab ihm den Brief, Er wurde zugelassen und wurde hinzugefügt, um diejenigen mit…"Fabrikationsfehlers".
otro sacerdote de la parroquia le dio la letra, Lo admitieron y fue agregado a los… "defecto de fábrica".
Mit der Einbindung der JI- und CDM-Instrumente wird zugelassen, dass die Emissionen in Sektoren, die unter das System fallen,
El vínculo con el AC y la MDL permitirá un aumento de las emisiones en sectores cubiertos por el régimen
Vollstreckung eines abtrennbaren Teiles einer Entscheidung wird zugelassen, wenn die Anerkennung oder Vollstreckung dieses Teiles beantragt wird
la ejecución de una parte disociable de la resolución se admitirá si se solicita el reconocimiento o la ejecución de esa parte
den Paketen ohne Schalen wird zugelassen, die Ziegel nur mit Hilfe der Ergreifungen, die die Sicherheit gewährleisten(vorbehaltlich der Anwendung der Vorrichtungen, die das Paket) beschützen zu heben.
los paquetes sin bandejas se permite levantar los ladrillos solo por medio de las tomas que abastecen la seguridad(a condición de la aplicación de las adaptaciones que protegen el paquete).
Die vorgeschlagenen Basel-III-Reformen beispielsweise würden zulassen, dass die Banken bis zu 97% ihrer Vermögenswerte mit geliehenem Geld finanzieren;
Las reformas propuestas en Basilea III, por ejemplo, les permitirían a los bancos financiar hasta el 97% de sus activos con dinero prestado;
Die Gleichrichtung zu beginnen es ist nötig nur nach dem vollen Austrocknen des Haares, für den äußersten Fall wird zugelassen, damit das Haar nur ein bisschen feucht war.
Comenzar espumilla termoprotector, spray o bálsamo el enderezamiento sigue solamente después del desecamiento completo de los cabello, se permite en caso extremo que los cabellos sean solo un poco húmedos.
Einfuhren in die Gemeinschaft werden zugelassen, wenn es sich um Einfuhren aus EFTA-Ländern
Las importaciones en la Comunidad se autorizan si proceden de países de la AELC
Hilfe in diesen Sektoren im Rahmen von SAPARD wurde zugelassen, um nicht das eigentliche Ziel dieses Instruments zu gefährden,
El permiso de las ayudas del SAPARD a estos sectores se concedió para no obstruir el objetivo subyacente de este instrumento,
Ergebnisse: 61, Zeit: 0.0392

Wird zulassen in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch