ZULASSEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

permitirá
ermöglichen
zulassen
erlauben
gestatten
leisten
können
dürfen
möglich
ermöglichung
aktivieren
consentirá
zulassen
zustimmen
einwilligen
zustimmung
verwöhnen
dejarán
lassen
hinterlassen
aufhören
überlassen
aufgeben
zurücklassen
zu stoppen
zu gestatten
mehr
beenden
permitirán
ermöglichen
zulassen
erlauben
gestatten
leisten
können
dürfen
möglich
ermöglichung
aktivieren
permitiría
ermöglichen
zulassen
erlauben
gestatten
leisten
können
dürfen
möglich
ermöglichung
aktivieren

Beispiele für die verwendung von Zulassen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
es Führer von dem Markt für die Verwaltung und Vereinfachung von den Reisen von maritimen von dem Haus zu dem Schiff auch die verbindet Schöpfung von einem Hub in Philippinen zulassen wird und die Institution von einer Plattform erlauben wird..
Group ha especificado y viceversa que también la adquisición consentirá la creación entroncada de un hub en la Filipinas y permitirá la institución de una plataforma líder del mercado para la gestión y simplificación de los viajes de marítimo de casa a la nave.
das, dank zu den Synergien uns zulassen wird, ein italienisches Team für die eisenbahn Business zu schaffen,- hat Barbara Frei ausgesagt,
gracias a las sinergias, que nos consentirá de crear un equipo italiano para el negocio ferroviario,- Barbara Frei ha declarado,
Casasco Nardi hat& betont, als zulassen wird die Zusammenarbeit mit UTC Overseas, zu den von der artikuliert Anwesenheit von der amerikanischen Gesellschaft in einem Markt
Casasco y Nardi destacó como la colaboración con UTC Overseas permitirá acceder a las oportunidades ofrecidas de la articulada presencia de la sociedad americana en un mercado
die Verlängerung auf den staatlichen Beihilfen billigt zu der Regelung EU, dementsprechend zu Italien und Frankreich zulassen wird, die Prozedur von der Erteilung von diesem innovativen Dienst von dem Eisenbahntransport von den Waren zu vollziehen, der in 2009 mit einer europäischen Ausschreibung von dem Wettkampf begonnen wurde..
a la normativa UE, la prórroga consentirá a Italia y Francia de llevar a cabo el procedimiento de concesión de este servicio innovativo de transporte ferroviario que era encaminado en 2009 con un relegamiento europeo de competición de mercancías.
Dieses letzte hat betont, dass die Entscheidung und eine bemerkenswerte Zunahme zulassen wird, einbringen, wird, einen zusätzlichen Verkehr
Este último destacó que la decisión permitirá un considerable aumento de los intercambios entre el Reino Unido
betont, dass die Initiative, das vor von einer indischen Gesellschaft verwirklicht diesem Typ, zulassen wird, zu irgendwelch Schiff, das Internet zu dem Qualität erhöht Breitband von navigieren wird, in den indischen Wassern von Zugang zu haben.
P J Nath ha subrayado que, la iniciativa consentirá antes de este tipo realizado de una sociedad india a cualquiera nave que navegará en las aguas indias de tener acceso internet a banda ancha de elevada calidad.
befestigen Sie an der Wand in der bequemen Höhe die Ergreifung, die zulassen wird das Netz in einer beliebigen Lage so, dass der Strahl des Wassers zu unterbringen fiel schief auf die Schultern
a la pared a la altura conveniente sujeten la toma, que permitirá colocar la red en cualquier posición así que el chorro del agua caiga es oblicuo a los hombros
einen wichtigen Schritt in richtung zu Indien, dass es, insbesondere uns zulassen wird, den Umschlag von Gütern von den Waren zu durchführbar machen, im Container.
este memorando importante hoy, un paso importante hacia la India que nos consentirá de viabilizar la manipulación de las mercancías, particularmente en container.
UASC hat präzisiert, dass die Zuweisung von diesem Auftrag, das neue Abkommen mit der Deutschen Hamburg Süd folgt, der September 2014 zu der Gesellschaft zulassen wird, im Dienstleistungsmarkt von der Linie mit der orientalischen Küste von dem Süden Amerikavon 24 hineinzugehen.
UASC precisó que la atribución de esta tarea sigue el reciente acuerdo con el alemán Hamburgo Meridional que permitirá a la compañía entrar en el mercado de los servicios de línea con la costa oriental del Meridional América(del 24 de septiembre de 2014).
Zum Beispiel, für die Wand in der Höhe die 270 cm ist der Vorrat der Länge etwa 10 cm notwendig, was zulassen wird, den möglichen Unterschied der Höhe des Raumes an verschiedenen Enden der Wand auf Kosten von negorisontalnosti des Fußbodens oder der Decke zu entfernen.
Por ejemplo, para la pared de la altura de 270 cm es necesaria la reserva de la longitud aproximadamente 10 cm que permitirá eliminar la diferencia posible de la altura del local en los fines distintos de la pared por la cuenta negorizontalnosti del suelo o el techo.
da kein Mitgliedsstaat zulassen wird, dass ein anderer zahlungsunfähig wird..
ningún estado miembro permitirá que otro entre en cesación de pagos.
der Preis in Höhe von 50 Tausend Euro bekommen hat, die ihm zulassen wird, die Bildung der eigenen Handelsmarke zu beginnen,
ha recibido el premio en dimensión de 50 mil de euro, que lo permitirá comenzar la creación de propia marca,
das Schlafzimmer, die Kinderzimmer, die Kabinette,), von den Leimfarben zu färben, was zulassen wird in ihnen normal luft-wlaschnostnyj das Regime zu unterstützen.
es oportuno colorar por las pinturas al temple que permitirá apoyar en ellos normal es aéreo-hidrometrà a.
mit der Zugabe 5… 10 cm, was zulassen wird die Ehe in der Arbeit im Falle der Schwingungen der Höhe des Raumes
con el margen 5… 10 cm que permitirá evitar el matrimonio en el trabajo en caso de las fluctuaciones de la altura del local
wurde«der Krokus City Moll» der Start des wohltätigen Projektes«Zauberhafte Tanne Vegas», die zulassen wird das gegenwärtige Neujahrsmärchen für Tausende Kinder aus dem Obdach Moskaus und des Gebietes zu schaffen.
se hacía la salida del proyecto benéfico«el abeto Vegas Mágico», que permitirá crear el cuento presente de Año Nuevo para mil de niños de los refugios de Moscú y la esfera.
die Europäische Union und die anderen unmittelbar interessierten Akteure haben allerdings keine andere Wahl, als mit Entschiedenheit darauf hinzuweisen, dass die internationale Gemeinschaft nicht zulassen wird, dass die diplomatischen Bemühungen durch Extremismus
los demás actores más directamente interesados no tienen sin embargo otra decisión que reiterar la firme intención de la comunidad internacional de no permitir al extremismo
auf meiner Agenda und werden überzeugt, dass die Verbesserung von dem Dialog mit all die interessierten Teile die notwendigen Schritte in einer Serie von den politischen Fragen voran zulassen wird".
orden del día y está convencida de que la mejora de dialogo con todas las partes interesadas permitiré los pasos adelante necesarios en una serie de cuestiones políticas".
der neue Hafen zulassen wird, den Stau von dem Verkehr zu verringern, der den Hafen von Kolumbus charakterisiert,
que el puerto nuevo consentirá de reducir la congestión del tráfico que caracteriza el puerto de Colón,
ungefähr 125 Angestellter von der Gruppe betreffen wird und eine annua gleiche Kostenreduzierung zu ungefähr million von dem Euro zulassen wird.
que atañerá de medidas tales con alrededor de 125 asalariados de el grupo y consentirá una reducción de los costes annua igual alrededor de millón de euro a nueve.
Geläufigerund die hafen Autorität haben betont, dass neues entwirft folglich zulassen wird, gleichzeitig zu erhalten, die vier schlüssel Ziele, die diese neue Alternative, die Gemeinde
Común y Autoridad portuaria destacó que el nuevo trazado permitirá así obtener al mismo tiempo los cuatro objetivos clave que guiaron el Municipio
Ergebnisse: 107, Zeit: 0.0787

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch