DIE PROGRAMME - übersetzung ins Tschechisch

programy
programm
agenda
software
programů
programm
agenda
software
program
programm
agenda
software
programech
programm
agenda
software
podprogramy
subroutinen
unterprogramme
den teilprogrammen
die programme
die einzelprogramme

Beispiele für die verwendung von Die programme auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sicher, ich habe Agenten die Programme schreiben, aber niemanden der es so gut kann wie Sie… und im Einsatz zurechtkommt.
Jistě, mám agenty, kteří umí psát kód, ale žádného, který by si vedl dobře jako ty, a zvládl to v terénu.
Es empfiehlt sich, die Programme der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der vorgesehenen Maßnahmen zu bewerten und auf dieser Grundlage die Möglichkeit vorzusehen,
Bude třeba zhodnotit plány členských států na provádění uvedených opatření
Bis zum 1. Januar 2005 bewertet die Kommission die Programme der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der in Artikel 1 Nummern 3 bis 9, 17 und 18 vorgesehenen Maßnahmen.
Do 1. ledna 2005 Komise vyhodnotí plány členských států na provádění opatření stanovených v čl. 1 odst.
Die Programme bieten Unterstützung für die Entwicklung von Wirtschaft
Tyto programy nabízejí podporu pro rozvoj hospodářství
Bitte wählen Sie die Programme aus, die zur Erkennung benutzt werden sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.
Prosím, vyberte nástroj pro detekci spamu a pokračujte na další stránce.
Die Mitgliedstaaten können die verschiedensten Programme für die Unterstützung von Menschen, die Abhängige pflegen, entwickeln, und die meisten Mitgliedstaaten verfügen über ein solches Programm..
Členské státy mohou vyvinout nejrůznější schémata, jak podporovat osoby pečující o osobu blízkou, a ve většině členských států nějaké obdobné schéma existuje.
in diesem Bericht versuchen wir, die Programme zu verbessern, um diesen Hunger effektiver zu bekämpfen.
v této zprávě se snažíme zlepšit režimy, které tento problém účinněji řeší.
Haben keine Kontrolle über externe Seiten, wie sie im folgenden gelistet werden bzw. die angebotenen Programme.
Nemá žádnou kontrolu nad externími stránkami, jako například ty co jsou uvedeny níže a nad programy, které nabízejí.
tatsächlich offen für die Programme sein muss.
ve skutečnosti potřebuje být pro tyto programy otevřené.
Die Mitgliedstaaten melden der Kommission spätestens bis zum 31. Dezember 2001 die Programme im Zusammenhang mit den genannten Mindestanforderungen.
Nejpozději do 31. prosince 2001 podají členské státy Komisi zprávu o programech, které se vztahují na výše zmíněnou úroveň kvalifikace.
Teilen einer oder mehrere Mitgliedstaaten die Programme nicht innerhalb der Fristen gemäß Artikel 2 mit oder verwenden den in Unterabsatz 1 genannten Betrag nicht vollständig,
Pokud však jeden nebo více členských států nesdělí své programy v termínu stanoveném v článku 2 nebo nevyužije zcela finanční
Die beiden Programme befinden sich vollständig im Einklang mit der Lissabon-Strategie
Tyto dva programy jsou zcela v souladu s lisabonskou strategií
Die eingesetzten Mittel betreffen die Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums in den neuen Mitgliedstaaten,
Zaúčtované částky se týkají programů na rozvoj venkova v nových členských státech,
Die Programme und Projekte, die die Verwirklichung dieser Ziele ermöglichen,
Programy a projekty, které umožní dosažení těchto cílů,
Amtierender Ratspräsident.-(PT) Wer die Programme der deutschen, slowenischen
Úřadující předseda Rady.-( PT) Pozorné přezkoumání programů německého, slovinského
Die Kommission nimmt die operationellen Programme schnellstmöglich nach ihrer formellen Einreichung durch den Mitgliedstaat an. _BAR_ Der Ausdruck"schnellstmöglich" sollte durch eine präzise Zeitangabe ersetzt werden(derzeit gilt eine Frist von fünf Monaten). _BAR.
Komise přijme každý operační program co nejdříve po jeho oficiálním předložení členským státem. _BAR_ Výraz" co nejdříve" by se měl nahradit přesným termínem( v současnosti je tento termín pět měsíců). _BAR.
Die operationellen Programme im Rahmen der Strukturfonds gewährleisten eine hohe Qualität
Operační programy v rámci strukturálních fondů zajišťují vysokou kvalitu
Politik im Bereich Bildung und Ausbildung. Die Programme SOKRATES und LEONARDO sehen verschiedene Maßnahmen zur Ausbildungsförderung und zur Entstehung von Know-how-Clustern vor.
Politika vzdělávání a školení: Na podporu školení v oblasti znalostních sítí je možno využít různých opatření v rámci programů Socrates a Leonardo;
Verschiedene Programme der Europäischen Union, insbesondere die Programme für lebenslanges Lernen"Jugend in Aktion" und"Europa für Bürger/innen", bieten neue Möglichkeiten für die Finanzierung des Sports und von Sportaktivitäten.
Byly také otevřeny nové možnosti financování sportu a fyzické aktivity v různých programech EU- zvláště v programech celoživotního vzdělávání" Mladí v akci" a" Evropa pro občany.
Gerechtfertigt sind auch Haushaltsmaßnahmen auf der Grundlage des neuen Instruments ENPI, das die Programme TACIS und MEDA ersetzt und das die gewünschten Prozesse in
Stejně jsou oprávněné výdaje z rozpočtu v rámci programu evropského nástroje sousedství a partnerství( ENPI), nového nástroje, který nahrazuje program technické pomoci pro Společenství nezávislých států TACIS
Ergebnisse: 600, Zeit: 0.081

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch