DEVRAIENT ÉGALEMENT - übersetzung ins Deutsch

sollten auch
devraient également
doivent aussi
vise également
vise aussi
il conviendrait également
sollten ebenfalls
devraient également
außerdem sollten
elle vise également
devraient en outre
en outre , il conviendra
il est également prévu
müssen auch
aussi besoin
également nécessaire
devons également
devons aussi
il faut également
il faut aussi
avez également besoin
il convient également
il importe également
dürften auch
peuvent également
peuvent aussi
sont également autorisés
devons également
aussi le droit
il faut aussi
sollten darüber hinaus
doivent également
sollten ebenso
dürften ebenfalls
peuvent également
dürften außerdem
sollten gleichermaßen

Beispiele für die verwendung von Devraient également auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les dispositions régissant les virements de crédits devraient également être simplifiées
Die Vorschriften zu Mittelübertragungen sollten ferner in einigen Punkten vereinfacht und präzisiert werden,
Les nouveaux États membres devraient également exploiter toute expérience,
Außerdem sollten sich die neuen Mitgliedstaaten die Erfahrungen, hauptsächlich die positiven,
ressorties de l'évaluation terminée en 2014, devraient également être réglées.
die in der 2014 abgeschlossenen Bewertung ermittelt wurden, sollten ebenfalls behandelt werden.
Ces objectifs de réduction des émissions devraient également s'accompagner de certaines mesures
Diese Reduktionsziele müssen auch von bestimmten gemeinsamen Maßnahmen
Les partis politiques nationaux et européens devraient également présenter le candidat aux fonctions de président de la Commission européenne qui a leur préférence
Die einzelstaatlichen und europäischen politischen Parteien sollten ferner transparent machen, welche Kandidaten sie für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission unterstützen,
Des prescriptions complémentaires concernant des activités spécifiques devraient également être envisagées
Außerdem sollten zusätzliche Vorschriften für besondere Arten von Tätigkeiten in Betracht gezogen werden,
L'article 11 paragraphe 6 et l'article 18 de la directive sur la dissémination(90/220/CEE) devraient également s'appliquer au règlement sur les nouveaux aliments
Artikel 11 Absatz 6 und Artikel 18 der Freisetzungs-Richtlinie(90/220/EWG) sollten ebenfalls für die Verordnung über neuartige Lebensmittel
Les États membres devraient également se montrer capables de faire preuve d'audace pour recourir à des solutions fiscales
Die Mitgliedstaaten müssen auch couragiert Steuermodelle und andere Anreize nutzen, um den Einsatz effizienter
Les agences devraient également être encouragées à poursuivre,
Die Agenturen sollten zudem ermutigt werden,
Les programmes devraient également présenter des orientations claires quant à l'utilisation des fonds européens consacrés au haut débit et des instruments de la BEI dans les régions éligibles.
In den Plänen sollten ferner klare Informationen für die Inanspruchnahme von EU-Mitteln für den Breitbandsektor und EIB-Instrumenten in förderfähigen Regionen enthalten sein.
Les indicateurs devraient également pouvoir établir
Außerdem sollten die Indikatoren Aufschluss darüber liefern,
Les obstacles à la rénovation du parc immobilier existant qui sont fondés sur un fractionnement des incitations entre les différents acteurs concernés devraient également être examinés à l'échelon national.
Hemmnisse für die Renovierung des Gebäudebestands auf der Basis einer Aufteilung der Anreize zwischen den verschiedenen betroffenen Akteuren sollten ebenfalls auf nationaler Ebene in Angriff genommen werden.
Ces modifications devraient également apaiser les préoccupations du Parlement européen qui avait voté pour la suppression du principe d'autorisations tacites,
Diese Änderungen dürften auch Bedenken des Europäischen Parlaments ausräumen, das für die Abschaffung des Grundsatzes der stillschweigenden Genehmigungen gestimmt hatte,
Les analyses devraient également tenir compte des différences structurelles entre les États membres, certains disposant d'une base industrielle plus solide que d'autres.
Die Analysen müssen auch den strukturellen Ungleichheiten der Mitgliedstaaten, die über eine unterschiedlich starke industrielle Basis verfügen, Rechnung tragen.
La Commission européenne et l'Autorité bancaire européenne devraient également favoriser l'harmonisation des sanctions en cas de non-respect des obligations par les entités assujetties.
Die Europäische Kommission und die Europäische Bankenaufsichtsbehörde sollten ferner auf die Harmonisierung der Sanktionen bei Nichteinhaltung der Verpflichtungen durch die Verpflichteten hinarbeiten.
Ils devraient également contribuer aux mécanismes d'établissement de rapports annuels de l'UE et au débat d'orientation.
Sie sollten zudem Beiträge für die EU-Berichterstattungsmechanismen und die Orientierungsaussprache abgeben.
Les États membres devraient également définir une approche plus unifiée envers les pays tiers,
Außerdem sollten die Mitgliedstaaten ihre Haltung gegenüber Drittländern stärker aufeinander abstimmen, je nachdem, ob diese die Grundsätze
Des membres de mouvements identitaires d'autres pays européens(notamment hongrois et slovaques) devraient également répondre présents le 11 novembre prochain.
Mitglieder von identitären Bewegungen aus anderen europäischen Ländern- u.a. aus Ungarn und der Slowakei- sollten ebenfalls am 11. November dabei sein.
poursuivies privées de liberté devraient également avoir le droit de communiquer avec toute autorité consulaire
denen die Freiheit entzogen wurde, sollten darüber hinaus das Recht haben, gegebenenfalls zu ihren konsularischen
En conséquence, les acheteurs de tracteurs devraient également bénéficier de l'amélioration de la qualité
Folglich dürften auch die Käufer einen Nutzen aus der Verbesserung der Er zeugnisse
Ergebnisse: 794, Zeit: 0.0607

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch