A DENSELY POPULATED - перевод на Русском

[ə 'densli 'pɒpjʊleitid]
[ə 'densli 'pɒpjʊleitid]
густонаселенном
densely populated
heavily populated
populous
highly populated
densely-populated
плотно населенной
густонаселенной
densely populated
populous
heavily populated
highly populated
густонаселенных
densely populated
populous
heavily populated
highly populated
congested
crowded
densely-populated
high-population
overpopulated
well-populated

Примеры использования A densely populated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The plant is located in a densely populated area on the west of Holland approximately 10 kilometres west from Amsterdam.
Это предприятие расположено в плотнонаселенном районе на западе Голландии, приблизительно в 10 км на запад от Амстердама.
is an internal body of water of Turkey, with a densely populated coastline, through which every transiting vessel has to pass.
является внутренним водоемом Турции, побережье которого густо заселено и через который неизбежно проходит каждое следующее транзитом судно.
As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, we are convinced of the need to expand to other areas of the globe the security assurances to non-nuclear-weapon States.
В качестве одного из членов первой зоны, свободной от ядерного оружия в густонаселенном районе, мы убеждены в необходимости распространения на другие районы мира гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
which is what the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region deserves.
стороны Организации Объединенных Наций, чего эта первая созданная в густонаселенном регионе зона, свободная от ядерного оружия, вполне заслуживает.
It is often said that the Latin America and Caribbean nuclear-weapon-free zone was the first such zone to be established in a densely populated area of the planet,
Часто говорится, что Латинская Америка и Карибский бассейн стали первой ЗСЯО в густонаселенной зоне планеты,
thereby consolidating the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region.
свободную от ядерного оружия зону, созданную в густонаселенном регионе.
40 m from the shore, in a densely populated part of town that is located all along the beach,
в 40 м от берега, в густонаселенной части города, который расположен вдоль пляжа,
combatants within the camp, including basing themselves in a densely populated civilian area
в том числе о создании ими опорных пунктов в густонаселенных гражданских районах
was the first legal instrument specifically to establish a nuclear-weapon-free zone in a densely populated region.
заключенным специально с целью создания зоны, свободной от ядерного оружия, в густонаселенном районе.
With a more thorough understanding of the sheer scale of impact of even a single detonation in a densely populated area and the inability of the international community to respond adequately in the short term, the consequences of a detonation
Если более глубоко вдуматься в размах последствий даже одного ядерного взрыва в густонаселенной местности и учесть неспособность международного сообщества в короткий срок принять адекватные меры по реагированию,
decongest road traffic in a densely populated country, the Netherlands.
разгрузить дорожно-транспортные потоки в густонаселенной стране, Нидерландах.
A densely populated local administrative unit/municipality can be classified intermediate as long as 75 per cent of its high-density cluster population remains in densely populated local administrative units/municipalities.
Густонаселенная местная административная единица/ муниципалитет может классифицироваться в качестве средненаселенной до тех пор, пока 75% населения его кластера с высокой плотностью населения остается в пределах мест административных единиц/ муниципалитетов с высокой плотностью населения.
A two-centuries-old dynastical religious platform for the cause of human values, housed in the religiously renowned premises of Dayera Sharif, in a densely populated area of the old historical place at Azimpur in the heart of Dhaka, culminated in the Dayemi Complex Bangladesh in 1969.
Двухвековой династический религиозный центр служения делу человеческих ценностей размещался в широко известном среди верующих странноприимном доме Дайера Шариф в густонаселенной части старого исторического района Азимпур в центре Дакки и послужил в конечном счете созданию организации<< Дайеми комплекс Бангладеш>> в 1969 году.
it is illegal when used in a densely populated area because it violates the prohibition on the indiscriminate and disproportionate attacks on civilians
незаконным является его использование в густонаселенных районах, поскольку это нарушает запрет нападений неизбирательного характера
where a one-ton bomb was dropped on a densely populated civilian area, and dozens more people have
массовых убийств в Рафахе, где на густонаселенный гражданский район была сброшена бомба весом в 1 тонну,
I would like to draw your attention to Israel's measures concerning the Qalandiya checkpoint which it has erected in the centre of the West Bank in a densely populated Palestinian civilian area
Ваше внимание на принимаемые Израилем меры, касающиеся контрольно-пропускного пункта в Каландии, который он создал в центре Западного берега в районе компактного проживания палестинского гражданского населения
rather a massive assault on a densely populated urbanized setting where the defining reality could not
о массированных ударах по густонаселенной городской местности, с учетом специфики которой все гражданское население неизбежно
The complex is located in a densely populated district of the Lviv area.
Седая находится в сравнительно густонаселенном районе Дальнегорского городского округа.
only if the lay-by is not within a densely populated area.
место отстоя не расположено в зоне с большой плотностью населения.
Lossarnach A densely populated region of"flowering vales" just to the south of Minas Tirith,
Lossarnach- густонаселенные земли« цветущих долин», расположенные к югу от Минас Тирита,
Результатов: 1293, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский