ACKNOWLEDGED THE EXISTENCE - перевод на Русском

[ək'nɒlidʒd ðə ig'zistəns]
[ək'nɒlidʒd ðə ig'zistəns]
признал существование
acknowledged the existence
recognized the existence
admitted the existence
признала наличие
acknowledged
recognized the existence
recognized that there was
признается существование
recognized the existence
acknowledged the existence
признала существование
recognized the existence
acknowledged the existence
признает существование
recognizes the existence
acknowledges the existence
recognized that there was
acknowledged that there was
recognises the existence
признал наличие
acknowledged
recognized that there are
признает наличие
acknowledges
recognizes the existence
accepts that there are
признали существование
recognized the existence
acknowledged the existence

Примеры использования Acknowledged the existence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turning to question 8, he acknowledged the existence of a serious underlying problem,
Переходя к вопросу 8, он признает существование серьезной глубинной проблемы,
It referred to a statement of the President who acknowledged the existence of intimidations by law enforcement officials but made clear that
Она указала на заявление Президента, который признал наличие случаев запугивания со стороны сотрудников правоохранительных органов,
Mr. ABOULNASR said that since the Committee acknowledged the existence of racial segregation in schools,
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что, поскольку Комитет признает существование расовой сегрегации в школах,
He welcomed the fact that the State party acknowledged the existence of serious economic
Когда государство- участник признает наличие серьезных экономических и социальных проблем,
Mr. Hafiz Pasha acknowledged the existence of such complementarities
Г-н Хафиз Паша признал наличие таких элементов взаимодополняемости,
An indigenous representative from Asia said that the view of the Government of India expressed at the Working Group was not consistent with its position in its dealings with the World Bank, with which it acknowledged the existence of indigenous people in the country.
Представитель коренных народов от Азии сообщил, что точка зрения, высказанная Рабочей группе правительством Индии, не соответствует той позиции, которую оно занимает в отношениях со Всемирным банком и в соответствии с которой оно признает существование коренного народа в своей стране.
With regard to consideration of complaints of human rights violations, he acknowledged the existence of a dual system in Pakistan,
В связи с рассмотрением жалоб, в которых сообщалось о нарушениях прав человека, он признает наличие в Пакистане двойственной системы:
The Ministers acknowledged the existence of a wide gap between domestic savings
Министры признают существование значительного разрыва между внутренними сбережениями
The findings revealed that the majority acknowledged the existence of gender stereotyping in Hong Kong,
Результаты обзора свидетельствуют о том, что большинство жителей Гонконга признают существование стереотипных представлений о роли мужчин
While it acknowledged the existence of regional crises
Тем не менее, признавая существование региональных кризисов
while the report of Guatemala acknowledged the existence of the internal armed conflict,
в докладе Гватемалы признается наличие внутреннего вооруженного конфликта,
The source notes that the reasons given by the Supreme Court for its third judgement contain no indication that the Court acknowledged the existence of an exclusionary rule as explained by the Human Rights Committee,
Источник отмечает, что причины, приведенные Верховным судом в его третьем постановлении, не содержат никакого указания на то, что суд признал существование правила об исключении из доказательств, как оно разъяснено Комитетом по правам человека,
The Executive Board acknowledged the existence of barriers at different levels
Исполнительный совет признал существование препятствий на различных уровнях
The Working Group acknowledged the existence of difficulties and impediments for many operators in the conduct of complex criminal investigations involving firearms
Рабочая группа признала наличие у многих операторов трудностей и препятствий при проведении сложных уголовных расследований, связанных с огнестрельным оружием
he said that article 89 of the 1993 Constitution acknowledged the existence of rural and native communities,
он говорит, что статья 89 Конституции 1993 года признает существование сельских общин
seeks to give effect to the dictum in Barcelona Traction in which the International Court of Justice acknowledged the existence of an exception to the general rule that only the State of incorporation may protect a corporation(and its shareholders)
жизнь мнение Международного Суда, высказанное по делу Барселона Трэкшн, в котором Суд признал наличие исключения из общей нормы, что только государство инкорпорации может защитить корпорацию( и ее акционеров),
In 2010, the governments of 78 countries(46% of those reporting) acknowledged the existence of laws, regulations,
В 2010 году правительства 78 стран( 46% стран, приславших отчеты) признали существование законов, норм
While he acknowledged the existence of extremeright nationalist parties in Flanders, such as the Vlaams Blok,
Признавая наличие во Фландрии крайне правых националистических партий,
While the Special Rapporteur notes that some official authorities acknowledged the existence of incidental practices of torture,
Хотя, как отмечает Специальный докладчик, некоторые официальные органы признавали наличие отдельных случаев пыток,
In its recent judgment in El-Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights acknowledged the existence of right to truth(as such) for the first time in its jurisprudence, treating it as an aspect of the State's adjectival
В своем недавнем решении по делу Эль- Масри против бывшей югославской Республики Македония большая палата Европейского суда по правам человека впервые в своей правовой практике признала наличие собственно права на установление истины,
Результатов: 53, Время: 0.0687

Acknowledged the existence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский