ADOPTIVE PARENT - перевод на Русском

[ə'dɒptiv 'peərənt]
[ə'dɒptiv 'peərənt]
приемный родитель
adoptive parent
foster parent
усыновителем
adopter
adoptive parent
приемного родителя
adoptive parent
foster parent
усыновитель
adopter
adoptive parent
приемным родителем
adoptive parent
foster parent
усыновителя
adopter
adoptive parent
приемные родители
adoptive parent
foster parent
усыновителями
adopter
adoptive parent

Примеры использования Adoptive parent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with the law of the State of which the adoptive parent is a citizen.
с законодательством государства, гражданином которого является усыновитель.
Maybe it has to do with the fact that My birth parents gave me up And my adoptive parent kicked me out.
Может это связанно с тем фактом, что мои биологические родители отдали меня а мои приемные родители вышвырнули меня.
tutor, adoptive parent.
воспитатель, приемные родители.
An adoptive parent or person to whom a child has been entrusted for care with the intention of adoption in compliance with a special regulation, has the right to adoption leave.
Право на отпуск в связи с усыновлением предоставляется приемному родителю или лицу, которому ребенок передается на воспитание в целях его усыновления в соответствии со специальным порядком.
In 2007, 16 social workers completed a Foster and Adoptive Parent PRIDE training course for trainers, including 4 who have been granted PRIDE trainer's qualification.
В 2007 году 16 работников прошли подготовку на учебных курсах для патронатных и приемных родителей по программе ПРАЙД, и четверым из них была присвоена квалификация инструктора ПРАЙД.
which had been introduced in 1988, and the adoptive parent benefits, which had been established in 1984.
ребенком заменило родительское пособие, которое начало выплачиваться в 1988 году, и пособие для приемных родителей, которое начало выплачиваться в 1984 году.
A parent, adoptive parent, guardian or other person who seriously breaches his obligation of support
Родитель, приемный родитель, опекун или иное лицо, грубо нарушающее свою обязанность по оказанию поддержки
custodian, adoptive parent, parent, step-father,
опекун, приемный родитель, родитель, отчим,
Application form, which is filled with one of the parents(if the parents are not married- on the basis of application form of the parent with whom the person lives), adoptive parent, guardian, trustee
Заявление- анкета, которая заполняется одним из родителей( если родители не состоят в браке- на основании заявления- анкеты того из родителей, с кем проживает лицо), усыновителем, опекуном, попечителем
In exceptional cases(e.g. where the child and his or her adoptive parent are linked by a close relationship,
В исключительных случаях( например, когда ребенок и его приемный родитель состоят в близком родстве,
The adopted child inherits from his adoptive parent in the same degree as the natural children,
Приемный ребенок наследует от приемного родителя в равной степени с его родными детьми,
The adoptive parent must not be legally incapacitated, must not have been stripped of his
Усыновитель не должен быть недееспособным, не должен быть лишен родительских прав судом,
Under Article 72 of the Law on Labour an adoptive parent, a foster-mother or foster-father
В соответствии со статьей 72 Закона о труде усыновитель, приемная мать
also the prohibition against marriage between an adoptive parent and his or her adopted child,
также на брак между приемным родителем и его или ее приемным ребенком,
In the light of the child's best interests the court is entitled to make an order for the recovery from a former adoptive parent and the transfer of resources for the child's maintenance in the amounts specified in articles 76-78 of the Family Code art.
Суд, исходя из интересов ребенка, вправе принять решение об удержании с бывшего усыновителя и выплате средств на содержание ребенка в размерах, отмеченных в статьях 76- 78 Семейного кодекса статья 134.
property rights may be retained at the wish of his mother when the adoptive parent is a man or of his father when the adoptive parent is a woman art. 134.3.
имущественные права и обязанности могут быть сохранены по желанию матери, если усыновитель- мужчина, или по желанию отца, если усыновитель- женщина( статья 134. 3);
In case a single parent or adoptive parent arrives with a minor, a consent regarding the disposal of the funds on the minor's bank account from the other parent approved by a notary public shall be produced.
Если с несовершеннолетним лицом прибыл только один из родителей, приемных родителей, необходимо представить нотариально заверенное согласие неприбывшего лица о распоряжении средствами на банковском счете несовершеннолетнего лица.
Paragraph 1 of Article 3.210 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that the adoptive parent may be an adult woman
Пункт 1 статьи 3. 210 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривает, что приемными родителями могут быть взрослая женщина или мужчина в возрасте до 50 лет,
then the father or adoptive parent of the child will use this leave.
по уходу за ребенком, то он предоставляется отцу или приемным родителям ребенка.
An adoptive parent or person to whom a child has been entrusted for care with the intention of adoption in compliance with a special regulation does not have the right to adoption leave,
Приемный родитель или лицо, которому ребенок передается на воспитание с целью его усыновления в соответствии с особым порядком, не имеет право на отпуск в связи с усыновлением, если в отношении того же ребенка
Результатов: 66, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский