AN EXPANDED PROGRAMME - перевод на Русском

[æn ik'spændid 'prəʊgræm]
[æn ik'spændid 'prəʊgræm]
расширенной программы
expanded programme
enhanced programme
expanded program
of the extended programme
expansion programme
расширенную программу
expanded programme
enhanced programme
extended programme
расширенная программа
expanded programme
enhanced programme
extended programme
expanded program
the EPI
расширение программы
expanding the programme
expansion of the programme
enhanced programme
expansion of the program

Примеры использования An expanded programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An expanded programme with a corresponding increased funding base, would enable UNIDO to augment the outreach
Расширение программы с соответствующим увеличением ее финансирования позволило бы ЮНИДО увеличить сферу охвата своих мероприятий
The experience acquired will serve as a possible basis for an expanded programme in the Africa region,
Накопленный опыт послужит в качестве возможной основы для расширенной программы в Африканском регионе
The Conference of the Parties adopted an expanded programme of work on forest biological diversity,
Конференция Сторон приняла расширенную программу работы по биологическому разнообразию лесов,
In south-east Asia, activities will be reenforced under the umbrella of an expanded programme framework for the region in cooperation with regional organizations, including ASEAN and the Asian Development Bank.
В Юго-Восточной Азии в сотрудничестве с региональными организациями, в том числе АСЕАН и Азиатским банком развития, будут приняты меры по укреплению мероприятий, осуществляемых в соответствии с рамками расширенной программы для данного региона.
of the Strategy are: an enhanced programme for the promotion of environmental health; an expanded programme for the promotion of chemical safety;
расширенная программа содействия обеспечению здоровой окружающей среды; расширенная программа содействия химической безопасности;
India therefore outlined, and discussed bilaterally with many of the States, an expanded programme of cooperation to address those vulnerabilities.
впоследствии в двустороннем порядке обсудила со многими государствами расширенную программу сотрудничества по решению этих проблем.
implementing an expanded programme on quick-impact projects, and promoting outreach campaigns in all 10 departments.
осуществления расширенной программы реализации проектов с быстрой отдачей и проведения просветительских кампаний во всех 10 департаентах.
An Expanded Programme of Assistance(EPA) was set up for West Bank
Расширенная программа помощи( РПП) была учреждена в дополнение к тем мероприятиям,
global agendas,(2) an expanded programme in support of national capacity building
глобальных повесток дня, 2 расширенная программа поддержки деятельности по наращиванию национального потенциала
UNCTAD has developed an expanded programme for which elements will be designed
ЮНКТАД создала расширенную программу, элементы которой будут разрабатываться
has proposed for GEF funding an expanded programme on biosafety that intends to support countries' efforts in instituting the necessary administrative
предложила, чтобы ФГОС финансировал расширенную программу в области биологической безопасности, которая должна поддерживать усилия стран
In order to cater to the needs of this high-risk group Swaziland had inter alia an expanded programme of immunization, which had produced a reduction in the infant mortality rate from 150 to 98 deaths per 1,000 live births between 1970 and 1991.
Для удовлетворения потребностей этой группы населения повышенного риска в Свазиленде, в частности, осуществляется расширенная программа иммунизации, благодаря которой показатели детской смертности сократились с 150 случаев на 1000 живорождений( 1970 год) до 98 случаев на 1000 живорождений 1991 год.
In 2002, an expanded programme of technical assistance on trade and competition policy will be undertaken,
В 2002 году планируется осуществить в сотрудничестве с ЮНКТАД и другими соответствующими межправительственными организациями широкую программу технической помощи по вопросам торговой политики
In south-east Asia, cooperation will be reinforced through the implementation of activities under an expanded programme framework for the region, working in concert with regional organizations, including ASEAN
В Юго- Восточной Азии планируется укрепить сотрудничество в результате осуществления меро- приятий в соответствии с расширенной рамочной программой для данного региона на основе тесного взаимодействия с региональными организациями,
The Meeting also recommended that the donor community contribute adequate funding for an expanded programme of technical assistance to developing countries
Совещание также рекомендовало донорам выделить необходимые средства для осуществления расширенной программы технической помощи развивающимся странам
UNIFEM and the United Nations Human Settlements Programme laid the basis for an expanded programme assisting local governments, community and women's groups to work together
ЮНИФЕМ и Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам заложили основу для расширения масштабов программы оказания местным органам власти,
acute respiratory infections, and an expanded programme of immunization.
остро- респираторными инфекциями и осуществление расширенной программы иммунизации.
regular financial contributions to the special account established in accordance with the Organized Crime Convention for an expanded programme for providing technical assistance to countries in need,
финансовые средства на специальный счет, созданный в соответствии с Конвенцией против организованной преступности для расширенной программы технической помощи странам, нуждающимся в такой помощи,
Regarding the use of capacities available in the developing countries as part of the effort to promote an expanded programme of South-South cooperation, all of the United Nations organizations
Что касается использования возможностей, которыми располагают развивающиеся страны, в рамках усилий по выполнению расширенной программы сотрудничества по линии Юг- Юг,
The evaluation noted that all programme activities had been undertaken successfully and recommended that an expanded programme of technical assistance be provided by OHCHR to the Government of Timor-Leste to consolidate these achievements.
всех предусмотренных программой мероприятий, и УВКПЧ было рекомендовано осуществить в интересах правительства Тимора- Лешти расширенную программу технической помощи в целях закрепления достигнутых успехов.
Результатов: 60, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский