ARE CONSIDERABLE - перевод на Русском

[ɑːr kən'sidərəbl]
[ɑːr kən'sidərəbl]
значительны
are considerable
significant
high
are substantial
are large
great
are formidable
are tremendous
much
являются значительными
are significant
are considerable
are large
are substantial
are high
are substantive
велики
great
large
high
big
veliki
vast
major
heavy
much
значительные
significant
considerable
substantial
major
large
great
important
extensive
high
remarkable
значительных
significant
considerable
substantial
major
large
important
great
much
high
notable
значительными
significant
considerable
substantial
large
high
important
great
major
strong
prominent
является значительным
is significant
is considerable
is high
major
is substantial
are important
is large
constituted significant
represented significant
есть существенные
there are significant
there are substantial
are considerable
there are major
has significant
весьма серьезны
are very serious
are quite serious
are considerable
quite severe

Примеры использования Are considerable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
security impacts of drug trafficking in Guinea-Bissau are considerable.
наркотиков в Гвинее-Бисау и его воздействие на безопасность огромны.
Resource implications of reaching those goals are considerable, but within reach.
Достижение этих целей предполагает направление ресурсов в значительном, но досягаемом.
physical efforts to combat desertification are considerable.
предпринимаемые в процессе борьбы с опустыниванием, являются весьма значительными.
their emissions are considerable.
выбросы от них получаются немалыми.
His contributions to Ricardo scholarship are considerable.
Количество стипендий, завещанных Родсом, было значительным.
candidate cities are considerable.
городам- кандидатам предъявляются значительные.
The costs of acquiring such technology are considerable.
Издержки, связанные с приобретением таких технологий, весьма значительны.
However, even when all five forces of competition are considerable, industry can save an attractiveness for separate firms which within the framework of the strategies it is succeeded to protect the positions.
Однако, даже когда все пять сил конкуренции значительны, отрасль может сохранять привлекательность для отдельных фирм, которым в рамках своих стратегий удается защитить свои позиции.
The logistical challenges alone are considerable, and there are expected to be numerous political challenges throughout the implementation period.
Одни только трудности в плане материально-технического обеспечения уже являются значительными, а, кроме того, на протяжении всего периода осуществления ожидаются многочисленные политические проблемы.
The needs are considerable and, even if modest in comparison, the services offered
Их нужды значительны, и услуги, оказываемые по линии программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД,
Even among developing countries technological skills and capacities are considerable, and while opportunities for collaboration are present,
Даже среди развивающихся стран различия в технологических навыках и потенциале являются значительными, и, хотя имеются возможности для взаимодействия,
While the needs are considerable, particularly for shelter, financial constraints compelled UNHCR to concentrate its assistance on the most vulnerable groups only.
Потребности, особенно в жилье, значительны, однако в силу финансовых трудностей УВКБ было вынуждено сосредоточиться на оказании помощи только наиболее уязвимым группам.
fluctuate between crisis and development or where the prospects of renewed crisis are considerable.
в которых ситуация колеблется между кризисом и развитием или велики шансы на возобновление кризиса.
There are considerable differences between the two cases, and the distinction between the two decisions of the Constitutional Court was based on objectively different assumptions;
Между двумя этими делами есть существенные различия, и разница между двумя решениями Конституционного суда основывалась на объективно разных предположениях; таким образом,
However, the extra costs for the transportation of water are considerable and it is important that the slurry application rate is increased proportionally to the reduction of the total ammonia nitrogen(TAN) content.
Однако дополнительные расходы на перевозку воды являются значительными, и важно, чтобы скорость внесения навозной жижи увеличивалась пропорционально уменьшению общего содержания азота в аммиаке ОАА.
expenditure in the Congo Desk are considerable, they are kept strictly separate from Rwanda's national budget.
расходы Конголезского отдела значительны, их учет ведется строго отдельно от национального бюджета Руанды.
In addition to direct the budgetary costs of collecting statistics, there are considerable costs borne by organizations for preparing
Кроме того, помимо прямых бюджетных расходов на сбор статистики есть существенные издержки организаций на подготовку и предоставление статистической информации,
Country differences in terms of economic vulnerability are considerable(see fig. III). The highest levels of vulnerability are primarily due to high exposure to shocks.
Различия между странами по показателям экономической уязвимости являются значительными( см. диаграмму III). Наиболее высокую уязвимость имеют в первую очередь страны с высокой степенью подверженности экономическим потрясениям.
human health benefits from the reduction of mercury emissions from anthropogenic sources are considerable.
здравоохранительные выгоды от сокращения выбросов ртути из антропогенных источников значительны.
The amounts that have been expended over the last five years are considerable, at least when judged against previous levels of assistance in this area.
За последние пять лет были предоставлены значительные суммы, по крайней мере, если их сравнивать с уровнями поддержки в этой области в предыдущие годы.
Результатов: 138, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский