ARMED FORCE - перевод на Русском

[ɑːmd fɔːs]
[ɑːmd fɔːs]
вооруженной силы
armed force
military force
военной силы
military force
military power
armed force
military strength
was an army
армии
army
military
forces
the armed forces
вооруженных сил
armed forces
military forces
army
forces armées
вооруженные силы
armed forces
military forces
military
army
forces armées
вооруженную силу
armed force
military force

Примеры использования Armed force на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be noted that the use of armed force is not allowed in the control of public order and security during peaceful assemblies.
Необходимо отметить, что применение вооруженных сил для контроля общественного порядка и безопасности в ходе мирных собраний не допускается.
They were, under normal circumstances, preferable to the use of armed force provided for in Article 42 of the Charter.
В обычных условиях применение санкций предпочтительнее применения вооруженной силы в соответствии со статьей 42 Устава.
organized crime requires the use of armed force, such threats cannot be addressed through force alone.
организованной преступностью требует применения военной силы, одними силовыми методами невозможно устранить эти угрозы.
The CNC is a specialised armed force whose role is the protection of civil nuclear sites
ПОГЯО-- это специализированные вооруженные силы, роль которых состоит в защите гражданских ядерных объектов
The Rio Group also rejects the use of armed force and the arbitrary detention of the head of executive power,
Группа Рио решительно отвергает применение вооруженных сил и произвольное задержание главы исполнительной власти,
Is such use of armed force a violation of the obligations of that State
Является ли такое применение вооруженной силы нарушением обязательств этого государства
which has sought to overthrow the Government by armed force.
направленного на свержение правительства с помощью военной силы.
KFOR used armed force against peaceful employees and the management of Trepča and the official state representatives,
СДК использовали вооруженную силу против мирных работников и руководителей предприятия<<
Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self-defence.
Вооруженные силы не должны использоваться без предварительного разрешения Совета Безопасности, за исключением случаев самообороны.
It should be noted that the Constitution provides for a second armed force responsible for police-related security functions.
Важно отметить, что в Конституции предусмотрено создание второго вида вооруженных сил, которым поручены функции обеспечения безопасности, относящиеся к ведению полиции.
The imposition of no-fly zones in Iraqi airspace is a use of armed force in violation of the sovereignty
Введение бесполетных зон в воздушном пространстве Ирака представляет собой применение вооруженной силы в нарушение суверенитета
In the other two- the question of whether the armed force is to be used is becoming ever more practical.
В двух оставшихся вопрос об использовании военной силы становится все более практическим.
However, the precise scope of this right as a right to use armed force(jus ad bellum)
Вместе с тем точные рамки этого права, как и права использовать вооруженные силы( jus ad bellum),
Plans for the application of armed force shall be made by the Security Council with the assistance of the Military Staff Committee.
Планы применения вооруженных сил составляются Советом Безопасности с помощью Военно- Штабного Комитета.
Using armed force, they boarded the Iraqi tug and the foreign vessel
Применив вооруженную силу, иранцы поднялись на борт иракского буксира
Was the attack on Yeonpyeong-Do a result of a hostile act or act of armed force in Korea?
Был ли обстрел Йонпхендо результатом враждебного акта или акта применения вооруженной силы в Корее?
Law No. 17 dated 6 September 1990 defines it as a public armed force whose jurisdiction covers the whole Lebanese territory,
Закон№ 17 от 6 сентября 1990 года определяет Силы внутренней безопасности как государственные вооруженные силы, осуществляющие свою юрисдикцию на всей территории Ливана,
effective unified Congolese armed force have received significant support from a wide range of international multilateral
эффективных объединенных конголезских вооруженных сил получили существенную поддержку со стороны широкого круга международных многосторонних
Reaffirming the duty of States not to use armed force to deprive peoples of their right to self-determination,
Вновь подтверждая обязанность государств не использовать вооруженную силу в целях лишения народов их права на самоопределение,
exclusive legal source for the legitimate use of armed force when dealing with breaches of peace and security.
исключительным правовым источником законного применения вооруженной силы в случае нарушения мира и безопасности.
Результатов: 337, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский