ASSESSING NEEDS - перевод на Русском

[ə'sesiŋ niːdz]
[ə'sesiŋ niːdz]
оценка потребностей
needs assessment
assessing needs
estimated needs
appraisal of needs
needs evaluation
estimated requirements
to assess the requirements
assessment of requirements
оценке потребностей
needs assessment
assessing needs
needs-assessment
the evaluation of the needs
estimating requirements
assessing the requirements
оценки потребностей
needs assessment
assessing the needs
needs-assessment
assessments of requirements
estimating requirements
assessing the requirements
evaluating the needs
evaluation of the needs
оценкой потребностей
needs assessment
assessing needs
needs-assessment

Примеры использования Assessing needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A decision on objectives will assist in the design of legal mechanisms and in assessing needs for capacity-building.
Решение о целях охраны поможет определиться с разработкой правовых механизмов и оценкой потребностей в создании потенциала.
It was noted that the activities of the Regional Centre had focused on assessing needs and mapping existing projects relating to trade law reform, with a view to increasing coordination among them.
Было отмечено, что деятельность Регионального центра сосредоточена на оценке потребностей и выявлении существующих проектов в области реформы торгового права с целью усиления координации между ними.
for a comprehensive re-registration, as the accurate identification of beneficiary numbers was essential for assessing needs and, subsequently, for efficient planning
точное определение числа получателей помощи имеет исключительно важное значение для оценки потребностей и, следовательно, для эффективного планирования
The activities of the Regional Centre focused on assessing needs and mapping existing projects relating to trade law reform, with a view to increasing coordination among them.
Деятельность Регионального центра сосредоточена на оценке потребностей и выявлении существующих проектов в области реформы торгового права с целью усиления координации между ними.
national Government officials on assessing needs and mobilizing donor funds to restore State authority.
национальных правительственных чиновников по вопросам оценки потребностей и мобилизации донорских средств в целях восстановления государственной власти.
The establishment of databases Advancing the work on assessing needs, identifying priorities,
Осуществление работы по оценке потребностей, выявлению приоритетов, обмену опытом
A key feature of the College's approach has been its emphasis on assessing needs before the learning event
Одной из ключевых черт подхода Колледжа является уделение особого внимания оценке потребностей до проведения того или иного учебного мероприятия
This state of affairs makes it imperative that refugee women become active partners in deciding on and assessing needs and in planning and implementing activities.
Такое положение дел обусловливает необходимость активного участия женщин- беженцев в определении и оценке потребностей и в планировании и осуществлении мероприятий.
include seminars on parliamentary procedure, assessing needs, and finding or developing community resources.
проводятся семинары по вежливым методам общения, оценке потребностей и изысканию или мобилизации общинных ресурсов.
An important innovation introduced this year was that of inviting partners at the country level to work more closely with UNHCR in assessing needs, setting objectives
Важная инновация, введенная в этом году, заключалась в том, чтобы предложить партнерам на уровне стран более тесно сотрудничать с УВКБ в оценке потребностей, постановке задач
the fight against the epidemic entails setting national targets, assessing needs and the necessary resources,
борьба с эпидемией подразумевает определение национальных целей, оценку потребностей и необходимых ресурсов,
The lack of priority accorded to chemicals management by aid recipients when assessing needs and developing programmes with multilateral agencies may be caused by institutional and capacity issues.
Что получатели помощи не уделяют приоритетного внимания регулированию химических веществ при оценке своих потребностей и при разработке программ совместно с многосторонними учреждениями, может быть обусловлено институциональными проблемами и проблемами потенциала.
In consultation with key institutions of central government, the Mission has also begun assessing needs in the area of public administration,
В консультации с основными инстанциями центрального правительства Миссия также приступила к оценке потребностей в области государственного управления,
UNICEF will fulfil these responsibilities by deploying capacity to support humanitarian coordination, assessing needs, addressing capacity gaps,
ЮНИСЕФ намерен выполнять эти обязанности посредством использования своих средств для поддержки координации гуманитарной помощи, выявления потребностей, ликвидации пробелов в потенциале
mapping vulnerability, assessing needs, resource availability
создавая карты уязвимости, оценивая потребности, обеспеченность ресурсами
A decision on objectives will assist in the design of legal mechanisms and in assessing needs for capacity building.
Решение о целях поможет при формировании правовых механизмов и при оценке потребностей в создании потенциала.
From 1994 onwards, WMO plans to focus on assessing needs, providing services
Начиная с 1994 года ВМО планирует сосредоточить свою деятельность на оценке потребностей, предоставлении услуг
Provide national mechanisms with assistance and advice in assessing needs and measures in order to strengthen the protection of persons deprived of their liberty against torture
Предоставлять содействие и консультации национальным механизмам в целях оценки потребностей и мер по усилению защиты лишенных свободы лиц от пыток
Community participation in defining and assessing needs and in planning the provision of social services should be encouraged,
Следует поощрять участие общин в определении и оценке потребностей, а также в планировании деятельности по оказанию социальных услуг,
There should be procedures in place for assessing needs vis-à-vis logistics
Должны существовать процедуры для оценки потребностей в отношении логистики
Результатов: 83, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский