ASYLUM SYSTEMS - перевод на Русском

[ə'sailəm 'sistəmz]
[ə'sailəm 'sistəmz]
системы убежища
asylum system
системами убежища
asylum systems

Примеры использования Asylum systems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNHCR, with its partners, is assisting governments to build asylum systems while simultaneously providing protection
Юго-Восточной Европе УВБК со своими партнерами оказывает помощь правительствам в создании систем убежища при одновременном предоставлении защиты
strengthening national asylum systems, including the adoption of laws
укреплении национальных систем предоставления убежища, включая принятие законов
Address thoroughly the particular situation of children in the ongoing reform of the immigration and asylum systems to bring them into line with the principles and provisions of the Convention.
Внимательно рассмотреть особое положение детей в рамках текущей реформы системы иммиграции и системы предоставления убежища для приведения их в соответствие с принципами и положениями Конвенции.
Regarding efforts to build fair and comprehensive asylum systems, she mentioned UNHCR's intention to develop a quality initiatives programme for Latin America.
Что касается усилий по созданию справедливых и всеобъемлющих систем предоставления убежища, то выступающая упомянула о намерении УВКБ разработать для стран Латинской Америки программу инициатив качества.
However, the majority of States were able to manage their asylum systems without detaining asylum-seekers in any systematic way.
Вместе с тем большинству государств попрежнему удавалось обеспечивать функционирование своих систем предоставления убежища без применения практики задержания лиц, ищущих убежища, каким-либо систематизированным образом.
Assist in establishing or strengthening asylum systems and national capacities for refugee protection in Central
Содействовать созданию или укреплению систем предоставления убежища и национального потенциала защиты беженцев в странах Центральной
The Office is keenly committed to working with States to establish or strengthen asylum systems and support them where needed in the provision of protection
Управление строго привержено взаимодействию с государствами для создания или укрепления систем предоставления убежищ и при необходимости помогает им предоставлять защиту
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons
В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons led to the tightening of control measures to prevent irregular migration.
В странах с хорошо развитыми с юридической точки зрения системами предоставления убежища обеспокоенность в связи со случаями незаконной торговли людьми и их контрабанды стала причиной ужесточения контрольных мер, призванных воспрепятствовать незаконной миграции.
Acknowledging that asylum systems are different,
Признавая, что системы предоставления убежища являются различными
However, the majority of States remained able to manage their asylum systems without detaining asylum-seekers in any systematic way.
Вместе с тем большинству государств попрежнему удавалось обеспечивать функционирование своих систем предоставления убежища без применения практики задержания лиц, ищущих убежища, каким-либо систематизированным образом.
strengthening national asylum systems, UNHCR remained responsible for carrying out registration
укреплении национальных систем предоставления убежища, УВКБ продолжало заниматься вопросами регистрации
Asylum systems cannot function effectively without well-managed migration; and migration management will
Системы предоставления убежища не могут эффективно функционировать без хорошо налаженного управления миграцией,
The European Union remained committed to improving asylum systems and providing more assistance to refugees, asylum seekers
Европейский союз по-прежнему привержен делу улучшения систем предоставления убежища и оказания более значительной помощи беженцам,
exploiting national asylum systems.
эксплуатируя национальные системы предоставления убежища.
will intensify its efforts in support of effective and functioning asylum systems.
активизировать свои усилия в поддержку эффективных и работающих систем предоставления убежища.
Much progress has been made in preventing the abuse of refugee and asylum systems by terrorists.
Большой прогресс достигнут в предотвращении использования террористами статуса беженцев и систем предоставления убежища.
quick solutions to resolve increasing migration pressures and congested asylum systems.
быстрых вариантов решения нарастающих проблем миграции и перегруженных систем предоставления убежища.
stay on their territory and to prevent asylum systems from being misused for immigration purposes.
предотвращать факты неправомерного использования систем предоставления убежища в иммиграционных целях.
Finally, comprehensive durable solutions arrangements need to be pursued in tandem with better managed individual asylum systems.
Наконец, необходимо, чтобы выполнение всеобъемлющих договоренностей о долговременных решениях сопровождалось совершенствованием управления системами предоставления убежища конкретным лицам.
Результатов: 125, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский