BE CONSTITUTED - перевод на Русском

[biː 'kɒnstitjuːtid]
[biː 'kɒnstitjuːtid]
быть создан
be established
be created
be set up
be built
be developed
be made
be constituted
be in place
be generated
is to be constituted
быть сформирован
be formed
be established
be constituted
be generated
be shaped
to be built up
be set up
быть учрежден
be established
be set up
be created
be constituted
be founded
быть создана
be established
be created
be set up
be formed
be built
be in place
be developed
be constituted
be made
be put

Примеры использования Be constituted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provisions of this Agreement under no circumstances can be constituted as the Licensor's provision of any warranties for the Licensee including warranties that.
Положения настоящего Соглашения ни при каких обстоятельствах не могут расцениваться как предоставление Лицензиаром каких-либо гарантий Лицензиату, в том числе гарантий, что.
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit
В такого рода случаях национальные превентивные механизмы следует учреждать как отдельное подразделение
The Panel further recommends that such courts be constituted by Sudanese judges
Группа далее рекомендует, чтобы штабы таких судов были укомплектованы суданскими судьями
Peacekeeping forces should be constituted on the basis of their ability to contribute to the goals of the mission,
Миротворческие силы должны формироваться исходя из их способности содействовать достижению целей миссии,
A number of Governments suggested that the secretariat be constituted by personnel from different United Nations bodies and relevant organizations.
Ряд правительств предложили сформировать секретариат из сотрудников различных органов Организации Объединенных Наций и соответствующих организаций.
As condominiums cannot be constituted or registered, homeowners' associations are not being established in many constituent entities of the Russian Federation.
Поскольку кондоминиумы нельзя создать или зарегистрировать, во многих субъектах Российской Федерации ассоциации домовладельцев не создаются.
It is recommended that the Commission be constituted no later than three months after the signing of the Agreement on a Firm
Рекомендуется сформировать эту Комиссию не позднее чем через три месяца после подписания Соглашения о прочном
They may be constituted in any form permitted by law, i.e. as State,
Органы опеки могут создаваться в любой форме на основе общественных частных
The Group of Experts suggested that in order to collect reliable information on specific countries a network of regional focal points should be constituted.
Группа экспертов высказала идею о том, что для обеспечения сбора достоверной информации по конкретным странам следует создать сеть региональных координационных центров.
tribunal may be constituted for the purpose of hearing a particular case.
трибунал не может учреждаться для слушания частного дела.
The Court in the review proceeding must not be constituted by the same Judge who made the order.
В состав суда, рассматривающего постановление, не должен входить тот судья, который его вынес.
So the present task for the General Assembly is to challenge the Security Council-- however it might be constituted-- to fulfil its role both consistently and courageously.
На данный момент перед Генеральной Ассамблеей стоит задача сделать так, чтобы Совет Безопасности-- вне зависимости от его состава-- выполнял свои функции последовательно и самоотверженно.
They also recommended that a special rapporteur be appointed to investigate the continuing racial discrimination and a team of experts be constituted to prepare a report of present conditions.
Они также рекомендовали назначить специального докладчика для расследования продолжающихся случаев расовой дискриминации и создать группу экспертов для подготовки доклада о нынешних условиях.
three-judge panels may be constituted for certain types of cases.
для рассмотрения некоторых категорий дел могут создаваться группы из трех судей.
linguistic review of the text prior to its adoption and suggested that a'commas committee' be constituted for that purpose.
лингвистической экспертизы текста до его принятия и предложила создать для этой цели" комитет по запятым.
A fund may be constituted, either by depositing the sum,
Фонд может быть создан или путем внесения соответствующей суммы,
A fund may be constituted either by depositing the sum
Фонд может быть создан либо путем внесения суммы в депозит,
Six Governments mentioned that the secretariat could be constituted by the Population Division
Правительства шести стран указали, что секретариат мог бы быть сформирован Отделом народонаселения
Such fund may be constituted even in the event that according to article 10, paragraph 1 the carrier shall
Такой фонд может быть создан даже в том случае, если на основании пункта 1 статьи 10 перевозчик не имеет права ограничить свою ответственность,
The Centre could be constituted under the auspices of the UNECE using as a model the UNECE Gas Centre which has worked for 15 years successfully as an example of public
Центр может быть учрежден под эгидой ЕЭК ООН с использованием в качестве примера государственно- частного сотрудничества модели Газового центра ЕЭК ООН,
Результатов: 83, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский