BE DISPATCHED - перевод на Русском

[biː di'spætʃt]
[biː di'spætʃt]
быть направлены
be directed
be aimed
be sent
focus
seek
be designed
be forwarded
address
be referred
be geared
быть отправлено
be sent
be transmitted
be dispatched
be consigned
have sent

Примеры использования Be dispatched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the United Nations mandate should be dispatched as rapidly as possible to support control,
можно скорее должен быть направлен персонал с мандатом как от ОЗХО,
permanently available, well-equipped expert groups which could be dispatched to the stricken area in a matter of minutes or hours.
постоянных хорошо оснащенных групп экспертов, которые можно будет направлять в районы бедствия в считанные минуты или часы.
Spain also emphasized that visiting missions could be dispatched only to Territories to which the principle of self-determination applied,
Испания также подчеркивает, что выездные миссии могут направляться только в те территории, к которым применим принцип самоопределения,
I have instructed that a technical team of administrative and logistic specialists be dispatched to Haiti in order to work with the advance team in establishing the operational
Я поручил направить в Гаити техническую группу специалистов по административным вопросам
verification teams should be dispatched to confirm the presence of troops at localities mentioned during the meeting of the Commission in July,
контролю следует направить для подтверждения присутствия войск в тех населенных пунктах, о которых говорилось на совещании Комиссии в июле,
The Tribunal does not command a squad of police officers who can be dispatched to the scene of a crime within hours of its commission to secure evidence
Трибунал не располагает отрядом полицейских, которых можно направить на место преступления в течение нескольких часов с момента его совершения для сбора доказательств
they encounter enemies that must be dispatched with Ryu's katana
они сталкиваются с врагами, которые должны быть посланы с катаной Рю
gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes.
через 40 мин. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин.
Council last week and reiterated our suggestion that a fact-finding mission be dispatched to Jammu and Kashmir.
к Председателю Совета Безопасности, в котором подтвердили наше предложение о направлении в Джамму и Кашмир миссии по выяснению фактов.
as well as outside the local region can be dispatched to aid the local authorities.
также и за пределами региона, могут направиться для оказания помощи местным властям.
helped achieve the aspirations of their peoples, should be dispatched to those Territories which had not yet received them.
способствующие реализации чаяний народов этих территорий, следует направлять в те территории, в которых они еще не проводились.
assist such investigating bodies as might subsequently be dispatched by the Security Council to inquire into any allegations of violations, or itself to undertake
оказании помощи таким органам по расследованию, которые могут в последующем быть направлены Советом Безопасности для проведения расследований в связи с любыми заявлениями о нарушениях,
to take into consideration that the Secretary-General's communication must be dispatched within one month of the occurrence of the vacancy
письмо Генерального секретаря должно быть отправлено в течение месяца после открытия вакансии
to take into account that the Secretary-General's communication must be dispatched within one month of the occurrence of the vacancy and at least three
письмо Генерального секретаря должно быть отправлено в течение одного месяца после открытия вакансии
take into consideration that the Secretary-General's communication must be dispatched within one month of the occurrence of the vacancy
письмо Генерального секретаря должно быть отправлено в течение месяца после открытия вакансии
It is therefore recommended that a technical assessment mission be dispatched to Liberia in mid-2010 to conduct a detailed review of the progress made in stabilizing the country
В этой связи рекомендуется, чтобы в середине 2010 года в Либерию была направлена техническая миссия по оценке для детального изучения прогресса, достигнутого в деле
the fact that the Secretary-General's communication must be dispatched within one month of the occurrence of the vacancy
приглашения Генерального секретаря должны быть направлены в течение месяца после открытия вакансии
The Mission recommends that a team of security experts be dispatched by the United Nations to West Timor in cooperation with the Government of Indonesia to assess the security situation
Миссия рекомендует Организации Объединенных Наций, действуя в сотрудничестве с правительством Индонезии, направить в Западный Тимор группу экспертов по вопросам безопасности для оценки положения в плане безопасности
take into consideration that the Secretary-General's communication must be dispatched within one month of the occurrence of the vacancy
свое извещение Генеральный секретарь должен отправить в течение месяца после открытия вакансии
Item 3 of its Article 2 still reads:“Servicemen enlisted for compulsory military service can be dispatched(including within a subunit, unit,
3 статьи 2 до сих пор записан так:« Военнослужащие, проходящие военную службу по призыву, могут быть направлены( в том числе в составе подразделения,
Результатов: 52, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский