BE GROUNDED - перевод на Русском

[biː 'graʊndid]
[biː 'graʊndid]
быть заземлены
be grounded
be earthed
быть основаны
be based
be founded
build
be grounded
be predicated
be knowledge-based
be derived
быть наказана
be punished
be grounded
be penalized
быть заземлен
be grounded
be earthed
быть заземлена
be earthed
be grounded
основываться на
build on
rely on
draw on
on the basis
rest on
be based on
be founded on
be predicated on
be guided by
быть обоснованным
be justified
be reasoned
be reasonable
be substantiated
be justifiable
be grounded
строиться на
build on
be based on
be built on
draw on
be guided by
be founded on
be anchored in
on the basis of
be organized on

Примеры использования Be grounded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other bodies vested with pubic authority must be grounded on law.
других органов, наделенных государственной властью, должны быть основаны на законе.
safe drugs among the representatives of these groups must be grounded.
безопасных лекарственных препаратов среди представителей этих групп должен быть обоснованным.
The single-core cable must be grounded at one point, and the three-core cable must be grounded at both ends.
Одножильный кабель должен быть заземлен в одной точке, а трехжильный кабель должен быть заземлен на обоих концах.
The post-2015 framework should be grounded in this existing international human rights framework, with a view to addressing all facets of the development challenge.
Рамочная программа на период после 2015 года должна быть основана на этих существующих международных стандартах в области прав человека в целях учета всех аспектов задачи развития.
why can't he be grounded at your house?
почему он не может быть наказан у тебя дома?
aspirations must be grounded in reality: progress
устремления должны исходить из реальности: прогресс
In this regard, the operations of cooperative enterprises should be grounded in cooperative values and principles
Для этого кооперативные предприятия в своей деятельности должны опираться на идеалы и принципы кооперативного движения
The new development agenda should be grounded in human rights, including the principles of equality and non-discrimination.
Новую повестку дня в области развития следует основывать на правах человека, в том числе на принципах равенства и недискриминации.
Before turning on the fan must be grounded, which terminal is connected to copper wire 1mm 2 earth ground;.
Перед включением вентилятор необходимо заземлить, для чего клемму соединяют медным проводом сечением не менее 1мм 2 с земляной шиной;
Before turning on the fan must be grounded, which connects the terminal copper wire at least 1 mm 2 with a ground bus;
Перед включением вентилятор необходимо заземлить, для чего клемму соединяют медным проводом сечением не менее 1мм 2 с земляной шиной;
Be grounded on reliable and timely data
Основываться на надежных и своевременных данных
Third, with respect to multilateral treaties, evolutive interpretation must be grounded in the agreement or common understanding of all States parties.
В-третьих, в случае многосторонних договоров в основе эволюционного толкования должно лежать соглашение или общее понимание, достигнутое между всеми государствами-- участниками договора.
This position might be grounded on the principle-- clearly recognized by the Commission in article 7 on State responsibility-- that ultra vires acts remain attributable to the State for purposes of responsibility.
Эта позиция, возможно, основывалась на принципе, четко признанном Комиссией в статье 7 проектов статей об ответственности государств, согласно которому деяния ultra vires по-прежнему присваиваются государству в целях ответственности.
The device must be grounded in accordance with regulations
Заземление устройства следует выполнять в соответствии с предписаниями
For example, the study of energy security can be grounded in accepted economic theory
Так, в основе изучения аспектов энергобезопасности могут лежать признанные положения
It is our considered view that successful pluralism must be grounded on the basic tenets of mutual understanding and respect for diverse traditions.
Мы считаем, что успешный плюрализм должен основываться на главных принципах взаимопонимания и уважения различных традиций.
Yet movement in the multilateral negotiations must be grounded in real progress at the political level between the parties directly engaged.
И все же, продвижение вперед в многосторонних переговорах должно основываться на реальном прогрессе на политическом уровне между непосредственно заинтересованными сторонами.
stronger commitment to global solidarity must be grounded in the political will of Governments.
более решительной приверженности глобальной солидарности должна лежать политическая воля правительств.
Protection and promotion are two pillars of the human rights system on which national legal systems should be grounded.
Защита и поощрение являются двумя столпами правозащитной системы, на которых должны зиждиться национальные правовые системы.
She agreed with the High Commissioner for Human Rights that global security must be grounded in human rights,
Она согласна с Верховным комиссаром по правам человека в том, что глобальная безопасность должна основываться на правах человека,
Результатов: 89, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский