or it can be hosted on some third-party Directory Server.
или же он может размещаться на Севере от стороннего производителя, выполняющего функции Справочника.
In addition, content in the Service may be hosted by other websites or applications.
Кроме того, содержимое приложений компании Plarium может быть размещено на других сайтах или в других приложениях.
Based on the discussions of WP.30, there are Contracting Parties that wish that the eTIR international system be hosted and operated by UNECE.
Обсуждения в рамках WP. 30 показывают, что в настоящее время есть Дого- варивающиеся стороны, которые хотели бы, чтобы международная система eTIR была размещена в ЕЭК ООН и находилась под ее управлением.
An informal poll indicated delegates would be equally pleased if the meeting could be hosted in Rome by FAO.
Результаты неофициального опроса мнений показали, что делегаты не возражают, если эта сессия будет организована ФАО в Риме.
Welcomes the recommendation of the Joint Working Group that the second session of the Joint Working Group should be hosted by the Basel Convention in Geneva, Switzerland;
Приветствует рекомендацию Совместной рабочей группы о том, чтобы вторая сессия Совместной рабочей группы была организована Базельской конвенцией в Женеве( Швейцария);
Should such an important issue for the developing countries be hosted elsewhere, the Secretariat must find ways of covering the developing countries' participation costs.
Если меро- приятия, столь важные для развивающихся стран, будут проводиться вне штаб-квартиры, Секретариату следует решить вопрос о покрытии расходов на участие развивающихся стран.
ThinPrint can be hosted for a small monthly fee, without any contractual obligations, making it an
услуга хостинга ThinPrint предполагает небольшую ежемесячную плату без договорных обязательств,
Iii the eTIR international system be hosted at United Nations International Computing Centre(UNICC) or at the United Nations Office Geneva(UNOG) data centres;
Iii размещение международной системы eTIR в центрах обработки данных Международного вычислительного центра Организации Объединенных Наций( МВЦООН) или Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве( ЮНОГ);
The site may be hosted on the Internet in a secure manner,
Этот сайт можно разместить в Интернете с соблюдением мер защиты,
Many multi-tier applications that once had to be hosted on premises are now being deployed within the public cloud.
Большинство многоуровневых приложений, которые раньше приходилось размещать на локальных серверах, теперь можно спокойно развернуть в публичном облаке.
The event will be hosted by certified expert-graphologist, candidate of psychological sciences,
Мероприятие проводит уже известный нашим посетителям дипломированный эксперт- графолог,
LogMeIn may be hosted on users' computers,
LogMeIn можно хостить на пользовательских компьютерах,
Materials and content available on the Internet can be shared across national borders and be hosted in different countries with different legal regimes.
Доступные в Интернете информационные материалы и ресурсы могут совместно использоваться, невзирая на национальные границы, и храниться на серверах разных стран с различными системами правового регулирования.
Membership Information may be hosted by a reputable third party company who provides adequate staff,
членство Информация может быть организовано уважаемой компании третьему лицу, которое обеспечит адекватную сотрудников,
cannot be hosted in enterprise data centres.
которые по своему характеру не могут быть размещены в общеорганизационных центрах хранения и обработки данных.
However, considering that some of the favoured options envisage that the eTIR international system be hosted in an international data centre in Geneva,
Вместе с тем, поскольку в некоторых вариантах, которым отдается предпочтение, предусматривается, что международная система еТIR будет размещена в международном центре обработки данных в Женеве,
develop a new IT system for the secretariat free of charge which could be hosted on United Nations(UN) platforms and compliant to UN rules;
новой системы информационных технологий для секретариата, которая могла бы быть размещена на платформах Организации Объединенных Наций( ООН) и соответствовала бы ее правилам;
a living document of the most up-to-date method should be hosted by the Secretariat following agreement at SG-ASAM.
SG- ASAM" живой" документ, содержащий самый последний вариант метода, был размещен в Секретариате.
The workshops should be hosted by different countries in the EECCA region
Рабочие совещания должны проводиться в различных странах региона ВЕКЦА
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文