BE PAYABLE - перевод на Русском

[biː 'peiəbl]
[biː 'peiəbl]
выплачиваться
payable
receive
pay
be granted
payments
выплачивается
payable
receive
pay
be granted
payments
подлежать выплате
be payable
быть выплачена
be paid
be payable
be made
be repaid
подлежать уплате
be payable
уплачиваться
be paid
be payable
быть уплачена
be paid
be payable
оплачиваться
paid
charged
be remunerated
covered
payable
выплачиваются
payable
receive
pay
be granted
payments
подлежать оплате
причитаться

Примеры использования Be payable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Income Support also supplements a wide range of other benefits which may be payable if the entitlement and contribution conditions are satisfied.
Пособие по материальному вспомоществованию также дополняет самые разнообразные и другие пособия, которые могут выплачиваться, когда для этого имеются основания и удовлетворены условия, касающиеся взносов.
if any, would be payable, based on that part of the work completed.
расчет суммы, подлежащей выплате за выполнение соответствующей части работы.
the compensation provided for in§ 1 shall be payable in addition to that provided for in Article 22.
предусмотренное в§ 1 возмещение должно быть выплачено в дополнение к возмещению, предусмотренному в статье 22.
You are solely responsible for any applicable taxes which may be payable on cash or prizes awarded to you through your using the Services.
Вы несете единоличную ответственность за уплату любых применимых налогов, которые могут начисляться на выигрыши, полученные Вами в результате пользования Услугой;
The end-of-service allowance shall not be payable in cases of summary dismissal,
Пособие в связи с окончанием службы не выплачивается в случае дисциплинарного увольнения,
Ii The end-of-service allowance shall not be payable in cases of summary dismissal,
Ii Пособие в связи с окончанием службы не выплачивается в случае дисциплинарного увольнения,
it will be necessary to fix the part of arrears payable in dollars the arrears accumulated after the adoption of the euro will be payable in that new currency.
потребуется установить часть задолженности, подлежащую выплате в долларах США( задолженность, накопившаяся после принятия евро, будет подлежать выплате в этой новой валюте);
The Guaranteed Death Benefit shall not be payable if the Insured dies within the first 2 years of the Policy Issued Date from an illness or physical condition that pre-existed the Issue Date
Гарантированная выплата по смерти не выплачивается, если застрахованный умирает в течение первых 2- х лет с даты выпуска Полиса в связи с существовавшей до момента открытия Полиса болезнью
The said sum shall be payable by the sole fact of the delay without the need for any previous notice
Указанная сумма должна быть выплачена по факту задержки без всякого уведомления или любых юридических процедур
Although[Article 27] does not specify the circumstances in which compensation should be payable because of the range of possible scenarios,
Хотя…[ статья 27] изза разнообразия возможных сценариев не уточняет обстоятельства, в которых компенсация должна подлежать выплате, также считалось,
The price may be payable in instalments e.g.,
Цена может подлежать уплате по частям например,
the amount may be payable on a cost-reimbursable basis see chapter VII,"Price and payment conditions", paragraph 2.
она может быть выплачена по принципу возмеще ния издержек см. главу VII" Цена и условия платежа", пункт 2.
the insurance premium shall be payable before delivery of the insurance policy(certificate of insurance)
страховая премия должна быть уплачена до получения договора страхования( полиса)
decision is made to continue performance of a contract, damages for the subsequent breach of that contract should be payable as an administrative expense.
в случае принятия решения о продолжении исполнения контракта убытки из последующего нарушения такого контракта должны подлежать оплате в качестве административных расходов.
royalties that may by law be payable directly only to authors
которые по закону могут причитаться непосредственно только авторам
The benefit may also be payable in certain circumstances to a child that is over the age of 21,
При определенных обстоятельствах это пособие может также выплачиваться детям в возрасте старше 21 года,
Reiterate that the death grant should not be payable to secondary dependants,
Подтвердить, что субсидия в случае смерти не должна выплачиваться иждивенцам второй ступени,
other charges thereon shall only be payable from the resources of the Foundation,
соответствии с настоящим положением, любые проценты или любые расходы по ней выплачиваются только из средств Фонда,
Besides the family allowance, a nursing allowance may be payable for a child who requires permanent care owing to his/her health condition
Помимо семейного пособия может выплачиваться пособие на ребенка, который требует постоянного ухода в связи с состоянием его здоровья
For example, such compensation may be payable by a purchaser who suspends
Например, такая компенсация может выплачиваться заказчиком, который по своей инициативе приостанавливает
Результатов: 86, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский