BE REFINED - перевод на Русском

[biː ri'faind]
[biː ri'faind]
быть уточнены
be clarified
be refined
be specified
be spelled out
be elucidated
быть доработаны
be further elaborated
be further developed
be finalized
be improved
be refined
быть усовершенствованы
be improved
be refined
be upgraded
быть очищены
be cleaned
be cleared
be peeled
be free
be cleansed
be purged
be refined
be removed
будет уточнить
be clarified
specify
be refined

Примеры использования Be refined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These materials can be refined in rotary furnaces(Waelz process)
Эти материалы могут рафинироваться во вращающихся печах( печи Вельц)
If necessary the guidance can be refined later as experience in constructing R&D satellite accounts accumulates.
В случае необходимости эти руководящие указания можно дорабатывать впоследствии по мере накопления опыта в области составления вспомогательных счетов НИОКР.
Moreover, as the socialist market economy continues to develop and be refined, women are facing new challenges
Кроме того, по мере развития и совершенствования социалистической рыночной экономики женщины сталкиваются с новыми трудностями и проблемами в своем
The Committee therefore recommends that indicator 1 be refined to include target vacancy rates for each of the offices and field operations listed
В связи с этим Комитет рекомендует уточнить показатель 1 и включить для каждого указанного отделения и каждой указанной полевой операции нормы вакансий,
It was agreed that the first two of these issues could be refined within the current methodology
Было решено, что первые два момента можно уточнить в рамках существующей методики,
Guidelines for the preparation of the Millennium Development Goals reports should be refined to ensure that the coverage of the poverty situation of indigenous peoples is integrated.
Следует усовершенствовать руководящие принципы подготовки докладов о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для включения в них информации о тех коренных народах, которые живут в условиях нищеты.
This indicator must be refined after consideration of factors such as risk
Этот показатель необходимо уточнить с учетом таких факторов, как степень риска
This indicator must be refined after consideration of factors such as risk
Этот показатель необходимо корректировать после учета таких факторов, как степень риска
These benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan
Эти контрольные показатели будут уточняться в свете будущих договоренностей между правительством Афганистана
standards across the board that could be refined within the context of UNIDO.
стандартов, которые могут уточняться в контексте ЮНИДО.
including the institutional memory and the information networks created around it, could be refined and enlarged for the generation of additional information.
созданные на ее основе информационные сети, также могут совершенствоваться и расширяться для получения дополнительной информации.
Heart which bears now excessive burden that could be refined and become able see will testify.
Свидетельствовать будет сердце, которое нынче несет непосильное бремя, дабы могло утончиться и стать зрячим.
In addition, the Subgroup agreed that the present provision of a dB-difference window with 10 mm length classes could be refined to reduce uncertainty.
Кроме того, SG- ASAM решила, что принятое в настоящее время окно разницы дБ с размерными классами 10 мм можно уточнить в целях сокращения неопределенности.
It was indicated that the term"peacebuilding operations" should be refined since it did not exist in United Nations terminology.
Было указано на то, что термин<< операции по миростроительству>> требует уточнения, поскольку его нет в терминологии Организации Объединенных Наций.
It fully supported the recommendation that the Secretary-General's proposals should be refined, taking into account any additional policy guidance from the General Assembly.
Она полностью поддерживает рекомендацию о том, чтобы предложение Генерального секретаря было переработано с учетом возможных директивных указаний Генеральной Ассамблеи.
QS representatives note that the ranking is now being implemented on a trial basis and should be refined over the coming years.
Представители QS отмечают, что рейтинг находится на этапе апробации и будет дорабатываться в ближайшие годы.
In that context, the second paragraph of draft guideline 2.9.9 should be refined in order to clarify the meaning of the phrase"certain specific circumstances.
В этой связи второй пункт проекта руководящего положения 2. 9. 9 следует доработать в целях уточнения смысла фразы<< некоторые особые обстоятельства.
The pilot initiative"Delivering as one" was a good example of development programming that should be refined and integrated into United Nations development operations as a whole.
Экспериментальная инициатива<< Единство действий>> являет собой хороший пример программирования развития, и ее необходимо доработать и интегрировать в оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития в целом.
the criteria for identifying investors should be refined.
критерии идентификации инвесторов должны быть пересмотрены.
Our proposal is that the ISP be refined by the Review Conference through the establishment of a number of working groups.
Наше предложение сводится к тому, чтобы обзорная Конференция усовершенствовала МСП, учредив ряд рабочих групп.
Результатов: 103, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский