BEEN MET - перевод на Русском

[biːn met]
[biːn met]
выполнены
implemented
met
are made
fulfilled
performed
completed
carried out
executed
done
accomplished
удовлетворены
satisfied
met
are pleased
granted
approved
addressed
satisfaction
accommodated
fulfilled
are gratified
были соблюдены
had been met
were respected
have been complied
have been fulfilled
were observed
were followed
were adhered
to comply with
были достигнуты
have been achieved
were achieved
have been made
achieved
were reached
have been met
made
has been accomplished
were met
progress has been
выполнено
implemented
met
fulfilled
done
performed
is made
completed
carried out
executed
accomplished

Примеры использования Been met на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the objective has been met and the use of force is unjustified.
цель уже достигнута, и применение силы является неоправданным.
The basic conditions for the entry into effect of the Joint Action have not to date been met and it has consequently not yet come into effect, owing to the Croat side's refusal
Основные условия вступления в силу совместного решения до настоящего времени не выполнены, и, следовательно, оно еще не вступило в силу из-за отказа хорватской стороны признать совместное решение
of nuclear proliferation and in promoting disarmament, but many provisions of the NPT Final Document agreed by consensus at the 2001 Review Conference have not been met.
многие положения Заключительного документа ДНЯО, согласованные на основе консенсуса на Конференции 2001 года по рассмотрению действия Договора, еще не выполнены.
that the criteria in Annex II(b)(i) and(b)(ii) had been met only for available hazard data.
ii пункта b приложения II были соблюдены лишь в части имеющихся данных об опасностях.
basic sanitation have been met, and there have been notable increases in the population's access to adequate housing.
элементарным санитарным условиям, были достигнуты, и был существенно увеличен доступ населения к достаточным жилищным условиям.
The approximate time frame for organizing transitional elections can only be reliably estimated after three major conditions have been met:(a) a legal framework is in place;(b) an institutional framework is in place; and(c) the required resources are made available.
Определить приблизительные сроки организации переходных выборов с достаточной степенью достоверности удастся лишь после того, как будут выполнены три главных условия: a создана правовая база; b создана организационная база; и c мобилизованы требуемые ресурсы.
in Territories where the main criteria for self-determination had been met, to have flexibility
подход в отношении территорий, которые уже отвечают основным критериям самоопределения,
The objective of the Office of Internal Audit to audit all field offices in the span of five years had apparently not been met because 16 offices had not been audited in the past five years(2003-2007), while 17 offices had been audited twice or more during the same period.
Поставленная Управлением цель проверить за пятилетний период все отделения на местах явно не была выполнена, поскольку за последние пять лет( 2003- 2007 годы) 16 отделений проверены не были, а в 17 ревизия проводилась два или более раз.
Although for many years the effort to promote awareness of contraceptive methods in the women of Burkina Faso has been met with various forms of resistance based on outmoded traditional,
В Буркина-Фасо разъяснительная работа среди женщин о применении противозачаточных средств долгое время не встречала должного понимания из-за устаревших воззрений, религиозных
This substantial growth has been met with the help of automation,
Справиться с таким существенным ростом удалось с помощью автоматической обработки,
Funding and timelines had been met for the 2002-2004 Strategic Plan and the 2005-2007 Plan was also considered realizable,
При выполнении Стратегического плана на 2002- 2004 годы удалось уложиться в сроки и не превысить объем выделенных средств, а План на 2005-
evidence have been met in terms of the defendant's seniority and the availability of due process in the domestic courts, before the cases can be transferred.
наших Правил процедуры и доказывания выполняются в плане того, что обвиняемый имеет достаточно высокий ранг, а в национальных судах соблюдаются надлежащие процессуальные нормы.
Some of the pledges made in the human rights field which portended the greatest benefit to individuals have simply not yet been met, as is the case with implementation of comprehensive amnesty laws and allowing freedom of movement.
Некоторые из взятых в области прав человека обязательств, предвещавших самые большие выгоды для людей, просто не были выполнены, как это имело место в случае осуществления законов о всеобъемлющей амнистии и предоставления свободы передвижения.
the proportion of people whose income is less than $1.25 a day had been met at the global level by 2010.
2015 годов доли населения, имеющего доход менее 1, 25 долл. США в день, была выполнена на глобальном уровне к 2010 году.
has not been met.
до сих пор не достигнута.
The provisions of article VI had not been met. The number of warheads in the possession of the nuclear-weapon States had increased considerably over the years,
До сих пор не выполнены положения статьи IV. Число боеголовок, находящихся в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием, значительно возросло за последние годы,
one or more of the following criteria has/have been met.
имело место вмешательство властей и выполнены один или несколько следующих критериев.
to examine project-related documentation is not material as to whether the requirements on early and effective public participation have been met.
не имеет существенного значения в том, что касается того, были ли удовлетворены требования, касающиеся эффективного участия общественности уже на самом раннем этапе.
she stressed the importance of clearly documenting why criteria were considered to have been met or not.
она подчеркнула важность четкого документального изложения тех соображений, по которым было сочтено, что критерии были или не были соблюдены.
the targets had not been met.
в других областях поставленные цели еще не выполнены.
Результатов: 58, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский